Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высшего" на французский

suprême
supérieure
haut
plus élevé
postsecondaire
plus haute
Higher
enseignement supérieur Extra

Предложения

Необходимо провести структурную реформу высшего совета мировых судей.
Une réforme structurelle du Conseil suprême de la magistrature s'impose.
Периодические доклады Сингапура представляются на рассмотрение Кабинета - высшего политического органа страны.
Les rapports périodiques de Singapour sont soumis au Conseil des ministres, organe politique suprême de Singapour.
Профессиональная квалификация преподавателя подтверждается дипломом о получении высшего педагогического образования или соответствующим сертификатом.
Les qualifications professionnelles des enseignants sont confirmées par un diplôme de formation pédagogique supérieure ou un certificat correspondant.
Значительное число женщин занимает должности среднего и высшего уровня в государственном и частном секторах.
De nombreuses femmes occupent aujourd'hui des postes de moyen et de haut rang dans les secteurs aussi bien public que privé.
Какого-либо единого или высшего конституционного документа в Новой Зеландии нет.
La Nouvelle-Zélande ne dispose pas d'un document constitutionnel unique ou suprême.
Приветственное заявление сделал наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований.
Une allocution de bienvenue a été prononcée par l'observateur de l'Institut supérieur international des sciences criminelles.
Состояние инфраструктуры сектора высшего образования также ухудшилось.
L'enseignement supérieur aussi s'est détérioré sur le plan de l'infrastructure.
Содействие правосудию оказывается на уровне высшего военного руководства.
L'appui à la justice est fourni par des officiers de très haut rang.
Китайское правительство всемерно содействует развитию высшего образования.
Le Gouvernement chinois a consacré beaucoup d'efforts pour développer l'enseignement supérieur.
Заключенным также предоставляется возможность получения высшего образования.
Les détenus ont également la possibilité d'avoir accès à l'enseignement supérieur.
Что неудивительно, учитывая стоимость высшего образования.
Ce qui n'est pas si étrange étant donné le prix élevé de l'éducation.
Поддержка процессов перехода и модернизации в сфере высшего образования стран-партнеров.
Appui aux processus de transition et de modernisation de l'enseignement supérieur dans les pays partenaires.
Продвижение структурных мер, содействующих реформе систем и учреждений высшего образования.
Promotion de mesures structurelles contribuant à réformer les systèmes et les établissements d'enseignement supérieur.
В приложении приводятся статистические данные о представленности женщин в разных секторах системы высшего образования.
Les données statistiques qui figurent dans l'annexe donnent une idée de la représentation des femmes dans les différentes disciplines de l'enseignement supérieur.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии: организация научного исследований и высшего образования.
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne : l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Этот статус высшего суверенитета, основанный на единодушном согласии японского народа.
Son statut de souverain suprême... est basé sur le consentement unanime du peuple japonais.
Студенты могут получать заем на обучение в рамках программ высшего образования.
Un étudiant peut contracter un emprunt pour suivre des programmes d'enseignement supérieur.
В системе среднего профессионального и высшего образования получают подготовку специалисты по почти 200 профессиям.
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
В значительной мере это определяется качеством и распространением высшего и технического образования.
Ces facteurs dépendent en grande partie de la qualité et de la portée de l'enseignement supérieur et technique.
Объем расходов на цели высшего образования существенно увеличился, особенно за последние четыре десятилетия.
Le coût de l'enseignement supérieur a sensiblement augmenté, surtout au cours des quatre dernières décennies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2725. Точных совпадений: 2725. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo