Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выход" на французский

Предложения

304
234
144
83
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
La sortie du socialisme fut bien sûr un événement sans précédent.
Лазарет, наш выход - это Калифорния.
L'infirmerie, notre sortie, c'est la Californie.
Это единственный запасной выход, партнёр.
C'est notre seule autre solution, partenaire.
Мы должны найти выход из этой комнаты.
Nous devons trouver le moyen de sortir de cette salle.
Повстанцы опутали каждый выход из Федерального Холла взрывчаткой.
Les insurgés ont rempli chaque sortie du Federal Hall d'explosifs.
Через 200 ярдов выберите следующий выход.
Dans 200 mètres, prenez la prochaine sortie.
Так, здесь только один вход и выход.
OK, c'est la seule voie d'accès et de sortie.
Можно сказать, публика приветствует последний выход вашего мужа на сцену.
On dirait que le public salue la dernière sortie de scène de votre mari.
Это твой билет на выход из шоу уродцев.
C'est juste ton ticket de sortie de la foire aux montres.
Это на границе, первый выход.
C'est à la frontière, c'est la première sortie.
Надо собраться и найти выход отсюда.
Nous devons partir ensemble, trouver un moyen de sortir d'ici.
На задней лестнице есть аварийный выход.
Il y a une sortie de secours par l'escalier arrière.
Сегодня твой выход во взрослое общество.
Ce soir c'est ton entrée dans la société des adultes.
Сначала веревкой соединим вход и выход.
On commence avec la corde, qui reliera l'entrée et la sortie.
Сегодня электронная торговля позволяет новым участникам и новым рынкам осуществить выход на международный уровень.
Nous en sommes au stade où de nouvelles parties et de nouveaux marchés ont la possibilité de s'intégrer aux échanges internationaux.
Пусть находит выход, если любит.
Il peut bien, s'il m'aime.
Да, если смогу отыскать выход.
Oui, si je peux trouver mon chemin.
Наверняка был какой-то выход, и тут я вспомнил.
Il me fallait une réponse, et la Boule était dans la voiture.
Дайте мне время обдумать это и найти выход.
Laissez-moi y réfléchir et trouver la meilleure façon de procéder.
Если выход существует, мы найдем его.
Si c'est le cas, on le saura.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4691. Точных совпадений: 4691. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo