Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выходной" на французский

jour de congé
jour de repos
week-end
congé
jour férié
sortie
en repos
vacances
ma journée
ta journée
soirée de libre
ta soirée
ma soirée
weekend
travaille pas

Предложения

81
67
Я не хочу проводить с ним свой выходной.
Je n'ai pas envie de passer mon jour de congé avec lui.
Спасибо, что помогаете в свой выходной.
Merci d'être bénévole pendant votre jour de congé.
По словам Дэвиса, у неё выходной.
Davis dit que c'est son jour de repos.
Такая дополнительная оплата составляет 50%, если вместо этого работнику предоставляется другой выходной день.
Ce supplément s'élève à 50 % de la rémunération s'il est accordé à l'employé un autre jour de repos en compensation.
Оливия, сожалею, что твой выходной накрылся.
Olivia, je suis désolé au sujet de votre week-end.
Вот так и наступил этот выходной.
Voilà comment on en est arrivés à ce week-end.
В этот выходной я хочу на свидание.
Appelle-moi, j'ai envie de sortir ce week-end.
У Валентины выходной, мистер Пауэлл.
C'est son jour de repos, Mr Powell.
Я приходила в твой выходной, и Рэнди сделала мне скидку.
Je suis venue ton jour de congé, et Randy m'a fait profiter de sa remise.
Но вам все еще надо аплодировать Мелроуз каждый выходной.
Tu y vas toujours chaque week-end pour applaudir Melrose.
Я знаю, может мне стоило взять ещё один выходной.
Je devrais peut-être prendre encore un jour de congé.
Завтра устроим себе выходной, а послезавтра снова за работу.
Demain, on ne travaille pas. On reprend le travail après-demain.
Также он знал, что у рабочих на пустующем этаже был выходной.
C'est comme s'il savait que l'équipe à cet étage désert avait son jour de congé.
В выходной, когда они были у матери.
Pendant mon jour de repos, quand ils étaient chez leur mère.
Взяла выходной, чтобы закончить оформление ипотеки.
J'ai pris un jour de congé pour confirmer mon hypothèque.
В выходной не ходят на работу.
Ça signifie que tu n'as pas à venir travailler.
Мы сказали вам У Сандры выходной.
On vous l'a dit. Sandra est de repos aujourd'hui.
Каждую вторую пятницу у нас выходной.
Nous avons toutes les autres vendredi au large.
В следующий раз... Позвони в мой выходной.
La prochaine fois, tu peux m'appeler pendant mon soir de repos.
Возьми выходной, сходи на прогулку.
Prenez un jour de conge, sel pour pas...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 767. Точных совпадений: 767. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo