Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выходные" на французский

fin de semaine
repos
ce week-end ce weekend vacances
congé
licenciement
fériés

Предложения

604
444
242
48
Он всего лишь хочет провести оставшиеся выходные с нами.
Il veut juste passer une dernière fin de semaine avec nous quatre.
Эти выходные напомнили мне, как я ценю свои чувства.
Ce week-end m'a vraiment rappelé combien j'estime tous mes sens.
Вот бы эти выходные длились вечно.
Si seulement ce week-end pouvait ne jamais s'arrêter.
И что ты разрешила детям приехать на те выходные.
Et que tu aies laissé venir les enfants ce week-end, c'était...
В эти выходные мы с Мордором собираемся понырять.
Ce week-end, Mordor et moi allons faire de la plongée.
Отец Кэтрин женится в эти выходные.
La mariage du père de Catherine est ce week-end.
Семь погибших на дорогах страны за эти выходные.
7 tués dans des accidents de la route, ce week-end.
Ты отлично проведёшь выходные, мам.
Tu vas bien t'amuser ce week-end, maman.
Мне поручили строго секретное дело на эти выходные.
Mais j'ai été assigné à une importante affaire confidentielle ce week-end.
Мне не стоило уезжать в те выходные с родителями.
Je n'aurais pas dû partir avec mes parents ce week-end.
Мои мальчики пристроены на эти выходные.
Mes garçons ont une soirée pyjama ce week-end.
За выходные произошел трагический инцидент с участием студента Кэпстоун.
Ce week-end, il y a eu un tragique incident concernant une étudiante de Capstone.
Нужно съездить в Чесапик в эти выходные.
On devrait retourner à la baie de Chesapeake ce week-end.
Ты не можешь бездельничать все выходные.
Comme ça, tu ne pourra pas te morfondre tout le week-end.
Ты читаешь свою дурацкую книгу все выходные.
Tu as lu ton livre débile toute la fin de semaine.
Они заперли меня тут на праздничные выходные.
Ils m'ont enfermée ici le week-end des vacances.
Морская ярмарка, она в эти выходные.
La fête à la mer. C'est le week-end.
Одни выходные я могу и сам справиться.
Je peux m'occuper de moi pendant un week-end.
Я провела выходные в поиске всех Уэсли Самтеров в Америке.
J'ai passé le week-end à chercher chaque Wesley Sumter en Amérique du Nord.
Соберем немного нектара и проведем отличные романтические выходные.
Nous allons récolter un peu de nectar et passer un weekend romantique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1795. Точных совпадений: 1795. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo