Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вышестоящий" на французский

supérieur
juridiction supérieure
hiérarchique
instance supérieure
notateur
решения которого могут быть обжалованы в вышестоящий судебный орган.
tout en prévoyant une possibilité de recours devant un organe judiciaire supérieur.
Отказ реагировать на запрос Защитника расценивается как препятствие в осуществлении его деятельности, о котором Защитник может незамедлительно поставить в известность вышестоящий орган власти, Ассамблею или общественность.
Tout refus de donner suite à la demande du Protecteur est considéré comme une obstruction à sa mission, ce dont le Protecteur peut informer le supérieur immédiat des autorités, l'Assemblée ou le public.
Таким образом, надлежит определять, принял или нет вышестоящий начальник необходимые и разумные меры для предупреждения уголовного деяния или наказания совершивших такое деяние лиц.
Ainsi, la question était de savoir si le supérieur avait ou n'avait pas pris les mesures nécessaires et raisonnables pour prévenir une violation ou en punir l'auteur.
В соответствии со статьей 8 Закона Республики Беларусь от 06.06.1996 «Об обращениях граждан» решение, принятое по обращению, может быть обжаловано в вышестоящий государственный орган, учреждение, организацию или суд.
Conformément à l'article 8 de la loi du 6 juin 1996 sur le droit de recours des citoyens, toute décision prise concernant une requête peut être contestée devant l'instance de niveau supérieur.
Независимость прокурора ограничивается тем, что вышестоящий прокурор вправе пересмотреть его решение.
L'indépendance du procureur est limitée du fait que sa décision peut être réexaminée par un procureur de rang supérieur.
Он подал апелляцию, и вышестоящий суд решил
Il est allé en appel et la cour a décidé...
Зачинщики и руководители мятежа, а также вышестоящий офицер признаются виновными в фелонии и наказываются смертной казнью с лишением воинского звания.
Les instigateurs et les meneurs d'une rébellion, de même que leur supérieur hiérarchique, sont coupables de haute trahison et encourent la peine de mort et la dégradation.
Это вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда.
C'est l'instance supérieure de contrôle auprès de laquelle il peut être fait appel des jugements de la Haute Cour.
Учитывая особый характер задач, выполняемых вооруженными силами, вышестоящий начальник имеет право и обязан требовать, чтобы находящийся в его подчинении военнослужащий был подвергнут санкциям за совершенные им действия или упущения.
En raison de nature spécifique des missions des forces de défense, le supérieur hiérarchique a ainsi le droit et le devoir de demander à ce que le militaire qui lui est subordonné soit sanctionné pour les faits ou manquements qu'il a commis.
Любое лицо может как подать жалобу на нарушение процедуры участия общественности в принятии административных решений в вышестоящий орган, так и обратиться с исковым заявлением в суд.
Toute personne peut former un recours en cas de non-respect de la procédure de participation du public à la prise de décisions administratives devant l'autorité supérieure, et parallèlement devant un tribunal.
Предусматриваемый в пункте 7 статьи 14 запрет не имеет значения, если вышестоящий суд отменяет приговор и распоряжается о проведении нового судебного разбирательства.
L'interdiction faite au paragraphe 7 de l'article 14 ne s'applique pas dans le cas où une juridiction supérieure annule la déclaration de culpabilité et ordonne un nouveau procès.
Если судья считает, что им было вынесено ошибочное решение или что он не компетентен, он может обратиться в вышестоящий судебный орган с апелляцией или кассационной жалобой.
Si un juge estime que sa sentence est entachée d'erreur ou qu'il n'était pas compétent, il peut saisir la juridiction supérieure pour appel ou pour cassation.
В заключение следует отметить, что в тех случаях, когда до сведения полицейских органов доводятся жалобы о нарушении прав человека, они уведомляют об этом в установленные законом сроки вышестоящий административный орган и затем информируют его о ходе и результатах соответствующего расследования.
Enfin, lorsque les services de police ont connaissance de plaintes pour violation des droits de l'homme, ils en informent leur hiérarchie, dans les délais stipulés, laquelle est également informée de l'enquête et de ses résultats.
В соответствии с руководящими принципами и процедурами Комитета по торговле, "если подгруппа просит продлить её мандат, вышестоящий орган должен представить просьбу о продлении Комитету".
D'après les lignes directrices et les procédures du Comité du commerce, «si un sous-groupe demande le renouvellement de son mandat, l'organe de tutelle présente une demande de reconduction du sous-groupe au Comité».
Вступившие в законную силу решения и приговоры судов, не рассмотренные в апелляционном порядке, могут быть обжалованы в вышестоящий суд в кассационном порядке в течение одного года со дня вынесения судом решения.
Les décisions et jugements des tribunaux ayant acquis force de chose jugée qui n'ont pas été examinés en appel peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation devant l'instance supérieure dans un délai d'un an à compter du prononcé de la décision ou du jugement.
В нем закреплен принцип соблюдения прав и свобод личности при осуществлении оперативно-розыскной деятельности, а также право обжалования действий и решений органов в вышестоящий орган, прокурору или в суд.
Il consacre le principe du respect des droits et libertés individuels dans la conduite des perquisitions, ainsi que le droit de former un recours contre les actes et les décisions des autorités, des fonctionnaires auprès de l'instance supérieure, d'un procureur ou d'un tribunal.
Любое лицо может как подать жалобу на государственный орган в вышестоящий орган, так и обратиться с исковым заявлением в суд в случае нарушения его права на доступ к информации.
Toute personne peut former un recours contre la décision d'une autorité publique devant l'autorité supérieure et parallèlement devant un tribunal, en cas de violation de son droit d'accès à l'information.
Если бы вышестоящий суд не мог учитывать протесты обвинения, что он сделал в данном деле, это противоречило бы данному принципу, в соответствии с которым стороны имеют равные права на обжалование.
Dans le cas où la juridiction supérieure ne pourrait pas examiner le recours présenté par le plaignant, comme elle l'a fait dans le cas d'espèce, le principe de l'égalité des parties en matière de recours serait violé.
Если ходатайство государственного правозащитника не было удовлетворено соответствующим органом государственной власти, он уведомляет об этом факте вышестоящий орган, а если таковой отсутствует, то обращается к правительству Словацкой Республики.
Si les autorités de l'administration publique rejettent la demande du défenseur public, celui-ci porte le cas devant les organes supérieurs de l'administration concernée, et si de tels organes n'existent pas, il saisit le Gouvernement de la République slovaque.
В первую очередь рассмотрение жалоб поручается прямым вышестоящим должностным лицам, и, если на этом уровне жалобам не может быть дан ход, они передаются на вышестоящий уровень; при необходимости министерство может оказаться вынужденным открыть административное расследование.
Ce sont les supérieurs directs qui sont tout d'abord chargés d'examiner les plaintes et s'il ne peut y être donné suite à ce niveau, elles sont transmises à la hiérarchie; le cas échéant, le Ministère peut être amené à ouvrir une enquête administrative.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 337 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo