Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выявления и устранения" на французский

identifier et d'éliminer les
Также установлены обязательства в отношении выявления и устранения барьеров на пути обеспечения доступа к услугам для лиц, страдающих от нищеты и социального отчуждения, и для лиц, сталкивающихся с трудностями в плане получения услуг по причинам географического характера.
Ils contiennent également l'engagement d'identifier et d'éliminer les barrières entravant l'accès aux services des personnes touchées par la pauvreté et l'exclusion sociale, ou pénalisées par des barrières géographiques entravant leur accès aux services.
В настоящее время мы принимаем меры с целью выявления и устранения барьеров, мешающие этническим меньшинствам полностью реализовать свой потенциал по линии программы "Новый курс", и обеспечения ее соответствия потребностям безработной молодежи и предпринимателей из числа представителей этнических меньшинств.
Le Gouvernement s'efforce actuellement d'identifier et d'éliminer les facteurs qui empêchent les minorités ethniques d'exploiter pleinement leurs capacités dans le cadre du New Deal, et de mieux adapter ce programme aux besoins des jeunes chômeurs et employeurs appartenant à ces minorités.
Такой подход может оказаться особенно полезным для выявления и устранения непредвиденных негативных последствий для семьи.
Cette démarche peut s'avérer particulièrement utile dans l'identification et le redressement des conséquences négatives non désirées sur les familles.
Комитет также призывает государство-участник снизить показатели материнской смертности посредством выявления и устранения причин гибели матерей.
Le Comité invite aussi l'État partie à réduire la mortalité maternelle en en diagnostiquant les causes et en s'y attaquant.
Проводились также исследования и консультации с заинтересованными сторонами с целью изучения степени соблюдения новых стандартов и для выявления и устранения препятствий.
Des recherches ont été entreprises, en consultation avec les parties prenantes, pour étudier les niveaux d'application des nouvelles normes et identifier et réduire les obstacles.
Посреднические усилия должны пользоваться доверием сторон и ориентировать их на разрешение споров путем выявления и устранения коренных причин конфликта и изыскания надлежащих путей их урегулирования.
La médiation doit gagner la confiance des parties et les maintenir centrées sur le règlement des différends en identifiant et en examinant les causes profondes du conflit et en recherchant des solutions qui leur soient acceptables.
Хотя слишком рано давать оценку их воздействия, во второй половине 2008 года были проведены внутренний анализ и оценка групп с целью выявления и устранения первоначальных проблем.
Bien qu'il soit trop tôt pour évaluer les effets de leur mise en place, on a procédé, au cours du deuxième semestre de 2008, à un bilan interne et à une évaluation en vue de recenser et résoudre les premières difficultés.
Эти элементы используются для выявления и устранения определяющих факторов неблагоприятного положения посредством разработки и осуществления комплексных политических мер.
Ces programmes sont actuellement menés à bien pour remédier aux causes des disparités par une mise en oeuvre et des politiques intégrées.
Это потребует выявления и устранения коренных причин терроризма.
Il sera nécessaire d'éradiquer totalement le terrorisme.
Успешному решению задачи Трибунала по осуществлению стратегии завершения работы могли бы способствовать объективные стандарты результативности для оценки достижений и выявления и устранения трудностей.
La fixation de normes objectives de rendement servant à évaluer la performance, à identifier les difficultés et à y remédier peut faciliter la réalisation de la Stratégie d'achèvement des travaux.
укрепления мониторинга программ и услуг, осуществляемых местными органами управления, с целью выявления и устранения неравенства.
Renforçant le suivi des programmes et services gérés par les autorités locales en vue de recenser et d'éliminer les disparités.
Кроме того, МССБ продолжает тесно сотрудничать с министерствами Переходной администрации Афганистана в деле выявления и устранения проблем, непосредственно отражающихся на обеспечении правопорядка.
En outre, la FIAS continue de coopérer étroitement avec les ministères de l'Autorité de transition afghane en vue de recenser et de traiter les problèmes ayant un impact direct sur l'état de droit.
Её основной целью является "Осуществление мер, направленных на создание плюралистического государства, путем выявления и устранения механизмов расизма и расовой дискриминации".
Le principal objectif de cette politique est de «mettre en place des actions visant à la construction d'un État pluriel, en identifiant et en éliminant les mécanismes du racisme et de la discrimination raciale».
Эффективное осуществление законов по защите женщин имеет крайне важное значение, и необходимо прилагать усилия для выявления и устранения узких мест в этой области.
Le respect effectif des lois protégeant les femmes est vital, et il faut tout faire pour repérer les insuffisances et les pallier.
Секция 4: Рассмотрение передового опыта выявления и устранения неравенства в доступе к здравоохранению
Groupe 4: Examen des bonnes pratiques permettant de faire le point des inégalités dans le domaine de l'accès à la santé et de s'y attaquer
Должны существовать системы для выявления и устранения причин недовольства служащих, а также для обеспечения проведения адекватной и эффективной политики информирования о нарушениях.
Des systèmes devraient être en place pour identifier et résoudre les motifs de griefs des salariés et pour que soient appliquées des politiques adéquates et efficaces de déclenchement d'alerte.
Та помощь, которую окажет Совету брошюра, предложенная его членам, в деле выявления и устранения таких пробелов, безусловно, является одним из самых важных результатов Стокгольмского процесса.
À cet égard, l'aide qu'apportera au niveau de l'identification et de l'élimination de ces lacunes le manuel dont les membres du Conseil sont saisis constitue indubitablement l'un des apports les plus remarquables du Processus de Stockholm.
Он призвал Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжать свою исследовательскую деятельность в целях выявления и устранения коренных причин преступности.
Il a demandé à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer à mener des études pour déterminer et combattre les causes profondes de la criminalité.
Это должно включать оказание координационным органам доноров более активной поддержки для определения приоритетных задач, а также выявления и устранения недостатков при оказании помощи.
Il s'agirait de renouveler l'appui aux organes de coordination des donateurs afin d'arrêter les priorités, d'identifier les carences de l'aide et de les combler.
Существующий формат ССА обеспечивает разумный рычаг для выявления и удовлетворения потребностей в профессиональном росте сотрудников и выявления и устранения случаев хронически низкой результативности.
Le PAS sous sa forme actuelle est un outil satisfaisant qui devrait permettre de déterminer les besoins de perfectionnement du personnel et de déceler et régler les cas d'insuffisance professionnelle chronique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo