Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в большинстве развивающихся стран" на французский

dans la plupart des pays en développement
dans la majorité des pays en développement
Однако в большинстве развивающихся стран охват пенсионной системой ограничен.
Toutefois, le bénéfice d'un régime de retraite est limité dans la plupart des pays en développement.
Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира.
Ces mesures contribuent aujourd'hui à l'explosion du sida dans nombre de pays en développement.
Например, сельское хозяйство является основой экономики в большинстве развивающихся стран.
L'agriculture, par exemple, était la clef de voûte de la plupart des pays en développement.
Эти инструменты применялись в большинстве развивающихся стран в партнерстве с правительствами.
Ces moyens ont été appliqués dans la plupart des pays en développement en association avec les gouvernements.
Обзор инициатив частного сектора подтверждает, что в большинстве развивающихся стран существуют функционирующие банковские системы.
Une étude des initiatives du secteur privé confirme que la plupart des pays en développement disposent de systèmes bancaires qui fonctionnent bien.
Крайняя нищета по-прежнему широко распространена в большинстве развивающихся стран.
80% всех заболеваний в Индии и в большинстве развивающихся стран являются результатом плохого качества воды.
80% des maladies en Inde et dans la majorité des pays en voie de développement sont les conséquences d'une eau de mauvaise qualité.
Уровень рождаемости в развитых странах уже некоторое время является низким, но теперь он стремительно падает и в большинстве развивающихся стран.
Les taux de natalité ont été faibles dans les pays développés pendant quelque temps, mais ils baissent maintenant rapidement dans la plupart des pays en voie de développement.
Именно "теневая экономика" огромных размеров делает НДС неэффективным в большинстве развивающихся стран.
Cette vaste « économie noire » rend la TVA inefficace dans la plupart des pays en voie de développement.
В этой благоприятной внешней экономической обстановке в большинстве развивающихся стран наблюдался активный рост занятости или же им удавалось стабилизировать или несколько сократить уровень безработицы.
Dans ce climat économique international propice, la plupart des pays en développement ont enregistré une forte progression de l'emploi ou sont parvenus à stabiliser, voire à faire reculer légèrement, les taux de chômage.
В то же время в большинстве развивающихся стран процесс регистрации предприятий является очень длительным и дорогостоящим.
Or, dans la plupart des pays en développement, l'inscription d'une entreprise au registre du commerce exige beaucoup de temps et d'argent.
Г-н Пандит говорит, что кризис внешней задолженности привел к ухудшению и без того неустойчивой социально-экономической ситуации в большинстве развивающихся стран.
M. Pandit dit que la crise de la dette extérieure a contribué à la détérioration de la situation économique et sociale déjà précaire de la plupart des pays en développement.
До недавнего времени телекоммуникационные услуги в большинстве развивающихся стран находились под контролем государственных монополий, которые на сегодняшний день во многих случаях были приватизированы.
Jusqu'à une date récente, les services de communications de la plupart des pays en développement étaient entre les mains d'entreprises publiques en position de monopole, qui ont été depuis, dans bien des cas, privatisées.
Мониторинг качества воздуха, сбор данных и оценка являются недостаточными, особенно в большинстве развивающихся стран.
Les opérations de contrôle, de collecte de données et d'évaluation s'agissant de la qualité de l'air laissent à désirer, notamment dans les pays en développement.
Оратор хотел бы узнать мнение Специального докладчика по поводу последствий провала Дохинского раунда переговоров в рамках ВТО для реализации права на питание в большинстве развивающихся стран.
Le représentant de l'Inde souhaite connaître l'opinion du Rapporteur spécial sur les conséquences de l'échec du Cycle de Doha sur la réalisation du droit à l'alimentation dans la plupart des pays en développement.
Устойчивый экономический рост и преодоление нищеты в большинстве развивающихся стран возможны только при условии повышения производительности сельского хозяйства.
Une croissance économique et une réduction de la pauvreté durables ne sont possibles dans la plupart des pays en développement qu'en cas de renforcement de la productivité agricole.
Всеобщая базовая социальная защита может быть доступной в большинстве развивающихся стран и обеспечивать минимальный набор социальных услуг для всех уязвимых лиц.
Il est possible de proposer une protection sociale de base universelle suffisamment accessible dans la plupart des pays en développement pour que toutes les personnes vulnérables en bénéficient.
В то же время в большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, условия торговли по-прежнему носят проблематичный характер.
L'environnement commercial continue néanmoins de poser problème dans la plupart des pays en développement sans littoral.
Торговля по-прежнему выступает одной из важных движущих сил роста и процветания в большинстве развивающихся стран.
Le commerce demeure l'un des principaux rouages de la croissance et de la prospérité dans la plupart des pays en développement.
В то же время пять крупнейших международных бухгалтерских компаний представлены в большинстве развивающихся стран, обеспечивая в определенной степени предложение соответствующих услуг.
Toutefois, les cinq plus grands cabinets internationaux d'expertise comptable sont présents dans la plupart des pays en développement, qui peuvent ainsi profiter de certains de leurs services.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 282. Точных совпадений: 282. Затраченное время: 369 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo