Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в выборе" на французский

au choix
dans le choix à choisir
dans la sélection
à sélectionner
à la sélection
en choisissant
à opter
concernant la sélection

Предложения

Другим примером является принцип участия заинтересованных граждан и партий в выборе политики и ее оценке.
Un autre principe est celui de la participation des citoyens et parties intéressés au choix des grandes orientations et à l'évaluation des politiques suivies.
Так что он постоянен в выборе стрел.
Donc quelqu'un qui serait attentif au choix de ses flèches.
Надо быть осторожнее в выборе друзей.
Vous devriez faire attention dans le choix de vos amis.
Человек не может быть слишком осторожным в выборе своих врагов.
Un homme ne peut être trop prudent dans le choix de ses ennemis.
Также необходимо разработать критерии оказания странам содействия в выборе альтернативных вариантов регулирования отходов и в определении преимуществ и недостатков использования таких альтернатив.
Des critères destinés à aider les pays à choisir des solutions de remplacement en matière de gestion des déchets et à en déterminer les avantages et les inconvénients étaient également nécessaires.
Поощрение мер по оказанию помощи девушкам и молодым женщинам в выборе профессии
Promotion de mesures visant à aider les filles et les jeunes femmes à choisir un métier;
Работодатель свободен в выборе своих сотрудников.
L'employeur est libre dans le choix de ses employés.
Он мог бы быть удачливее в выборе сестер и друзей.
Il pourrait être plus heureux dans le choix de ses soeurs et de ses amis.
Общеобразовательная средняя школа предлагает большую свободу в выборе комплекса изучаемых предметов.
Le cycle secondaire général offre une grande liberté dans le choix des combinaisons de matières.
Кто-то кто был детальным в выборе своих стрел.
Donc quelqu'un qui serait attentif au choix de ses flèches.
Использование местных знаний могло бы помочь в выборе технологий, которые подходят с точки зрения как экологии, так и культуры.
Le recours aux connaissances locales pourrait contribuer au choix de technologies qui sont appropriées à la fois du point de vue environnemental et culturel.
Учащимся из числа палестинских беженцев предоставляются также услуги в области консультирования и профессиональной ориентации для содействия в выборе ими профессий.
Des services de conseil et d'orientation professionnelle sont également offerts aux étudiants pour les aider à choisir la filière qui leur convient.
По поручению Совета секретариат примет участие в выборе удобной даты проведения совещания с учетом ограниченных возможностей полетов в Баку и связанных с этим расходов.
À la demande de la Commission, le secrétariat sera associé au choix d'une date appropriée pour la réunion, compte tenu du nombre limité de vols vers Bakou et des coûts y afférents.
В этой связи подчеркивалась роль политических соображений в осуществлении и в выборе пунктов повестки дня и в подготовке резолюций.
À cet égard, ils ont souligné le rôle que jouaient les considérations politiques dans le choix des questions inscrites à l'ordre du jour et l'élaboration des résolutions.
Эти различия в выборе предметов, как правило, совпадают с показателями успеваемости мальчиков и девочек.
Ces différences dans le choix des matières d'études tendent à correspondre aux réalisations des garçons et des filles.
Жители Арубы полностью свободны в выборе карьеры, дальнейшего или высшего образования, хотя это право и не гарантировано Конституцией.
Bien que ce ne soit pas un droit constitutionnel, il existe à Aruba une entière liberté quant au choix des carrières et à la décision de poursuivre des études postscolaires ou supérieures.
Комитет выразил обеспокоенность сохраняющимися различиями в выборе образования между мальчиками и девочками.
Le Comité s'est déclaré préoccupé par le maintien d'une inégalité entre les hommes et les femmes en matière de choix éducatifs.
Женщины составляли 50 процентов членов деревенских комитетов, участвующих в выборе мероприятий.
La moitié des membres des comités villageois participant à la sélection des activités sont des femmes.
Стратегическое мышление проявляется в выборе проводимых предметных исследований и методов использования их результатов.
Le choix des études de fond qu'il a entreprises et l'usage qu'il en fait procèdent manifestement d'une réflexion stratégique.
Министерство планирования разработало процедуру оказания содействия международным партнерам в выборе проектов, которые согласуются с международно-правовыми обязательствами.
Le Ministère de la planification a lancé un processus visant à aider les partenaires internationaux à sélectionner des projets qui répondent aux obligations juridiques internationales.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 498. Точных совпадений: 498. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo