Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: не бери в голову
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в голову" на французский

Предложения

Представитель Управления получил небольшое ранение в голову.
Un membre du Bureau du Haut Représentant a reçu une légère blessure à la tête.
Браддок мощно бьет правой в голову.
Braddock atteint son opposant à la tête, de sa main droite.
Потому что я выстрелил ей в голову.
Parce que je lui ai tiré en pleine tête.
Вот почему рак поджелудочной пришел мне в голову.
C'est pour ça que j'avais le cancer du pancréas dans la tête.
Нам надо забраться преступнику в голову.
Il faut entrer dans la tête des agresseurs.
Мой отец может проникнуть в голову любого.
Mon père peut insérer des pensées dans la tête de quiconque.
Это было довольно жестоко, стрелять своему младшему брату в голову.
C'était plutôt froid de tirer sur votre petit frère dans la tête.
Ты всадил пулю в голову моего брата.
Tu as mis une balle dans la tête de mon frère.
Ты пришел и швырнул ей в голову пепельницу.
Tu es arrivé et tu lui as balancé le cendrier à la tête.
Вбей себе в голову или проваливай.
Mets-toi ça dans la tête ou fiche le camp.
Так бывает, когда стреляешь человеку в голову.
C'est ce qui arrive quand on tire quelqu'un à la tête.
Уберите машины, или я пущу ей пулю в голову.
Éloignez vos voitures ou je lui mets une balle dans la tête.
Она вбила себе в голову что Кристофер убил Адриану.
Elle s'est mis dans la tête que Christopher a tué Adriana.
И всадили пулю ему в голову.
Et lui ont tiré une balle dans la tête.
Это твоя - выстрел в голову.
Voici le tien : Touché à la tête.
Одна пуля, прямо в голову.
Une balle, en plein dans la tête.
Похоже, объект был убит выстрелом из мушкета в голову.
Notre sujet semble avoir été assassiné, tué par une balle de mousquet dans la tête.
Видимо, деньги мне ударили в голову.
L'argent a dû me monter à la tête.
Один парень ударил меня в голову.
Un type m'a frappé à la tête.
Но страх отдает ему в голову.
Mais toute sa peur, elle lui monte à la tête.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4158. Точных совпадений: 4158. Затраченное время: 365 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo