Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в деле о несостоятельности
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в деле" на французский

Предложения

Члены Совета приветствовали прогресс в деле создания переходного правительства.
Ils se sont félicités des progrès réalisés en vue de la mise en place du gouvernement de transition.
Государствам-членам надлежит осуществлять контроль и оценку прогресса в деле обеспечения выполнения настоящим документом своего предназначения.
Les États Membres devraient suivre et évaluer les progrès accomplis en vue de la réalisation de l'objet du présent instrument.
Нехватку средств усугубило отсутствие содействия в деле получения визы.
Au manque de financement s'ajoute le manque d'assistance dans le processus d'obtention du visa.
По-прежнему имеются значительные препятствия в деле обеспечения достойного уровня социального развития.
Nous continuons à nous heurter à des obstacles considérables dans nos efforts pour parvenir à un niveau décent de développement social.
Аналогичная ситуация наблюдается в деле правительства.
Il en est de même de l'affaire dite du Gouvernement.
Интерпол может способствовать оказанию помощи в деле идентификации и отслеживания огнестрельного оружия.
Interpol peut concourir à la fourniture d'une assistance dans les domaines pour l'identification et le traçage des armes à feu.
Оно согласилось оказать помощь в деле обеспечения стабильности.
Elle a accepté le défi qui consistait à contribuer au maintien de la stabilité.
Достигнут прогресс в деле реализации большинства наших целей.
Des progrès ont été réalisés dans la réalisation de la majorité de nos objectifs.
Либерия продолжает осуществлять значительный прогресс в деле укрепления мира и стабильности.
Le Libéria continue de faire des progrès considérables dans le domaine de la consolidation de la paix et de la stabilité.
Важная роль в деле предотвращения конфликтов принадлежит региональным организациям.
Les organisations régionales ont un rôle important à jouer dans le domaine de la prévention des conflits.
Существенные результаты в деле наращивания потенциала достигнуты в Национальной полицейской академии.
L'Académie nationale de police a obtenu des résultats significatifs dans le domaine de la création et du renforcement des capacités.
Наблюдается крайне ограниченный прогресс в деле воссоединения финансово-административных органов.
Pour ce qui est de la réunification de l'administration fiscale, les progrès sont très limités.
Отмечаем весомую роль Конференции в деле укрепления международной безопасности.
Nous notons le rôle considérable que joue la Conférence dans le renforcement de la sécurité internationale.
Государства-члены получали поддержку в деле подготовки национальных программ действий.
Un appui a été fourni à des États membres pour la préparation des programmes d'action nationaux.
Секретариат разработал существенную программу оказания помощи государствам-членам в деле осуществления этих рекомендаций.
Le secrétariat disposait d'un programme substantiel pour fournir des conseils aux États membres en vue de la mise en oeuvre de ces recommandations.
Необходимо укрепить потенциал в деле подготовки законопроектов.
Il faut renforcer les moyens mis en place pour la rédaction des textes de loi.
Наблюдается также прогресс в деле добровольного соблюдения нормативов.
On a également progressé dans le domaine de l'application volontaire des normes liées à l'environnement.
Важно признать стратегическую важность продовольствия в деле обеспечения безопасности и стабильности.
Il faut absolument reconnaître l'importance stratégique de l'alimentation dans le maintien de la sécurité et de la stabilité.
Необходимо развивать прогресс, достигнутый в деле учреждения региональных механизмов сотрудничества.
Il est essentiel de développer plus avant les progrès atteints en matière de mise en place de mécanismes régionaux de coopération.
Он подозреваемый в деле вашего мужа.
C'est juste une personne intéressante dans l'affaire de votre mari.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24693. Точных совпадений: 24693. Затраченное время: 308 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo