Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в деле Секретная Служба" на французский

Если в деле Секретная Служба то скорее всего он международный преступник.
Si les services secrets sont impliqués, il est probablement un genre de criminel international.

Другие результаты

Что такого в этом деле, что Секретная Служба так им интересуется?
Qu'y a-t-il dans ce dossier qui intéresse tellement les services secrets?
Вообще-то, это скорее дела секретной службы.
Как обстоят дела с секретной службой?
comment ça se passe avec les services secrets ?
Я сообщу вице-президенту, о чем вы говорите и тогда вам придется иметь дело с Секретной Службой.
Si je vous revois, si vous m'appelez encore, je préviens la police, je répète tout au Vice-Président et vous pourrez aussi vous débrouiller avec les services secrets.
Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело.
C'était un agent des services secrets qui enquêtait sur l'affaire.
Лили Джонс - так звали свидетельницу по делу против Освобождения, которое расследовала Секретная служба.
Lily Jones est le nom d'un témoin, dans un dossier que la Section Six montait sur L8bération.
Секретная служба спрашивает, в чем дело.
La sécurité demande ce qui se passe.
В отличие от Секретной службы, мы можем выбирать дела, и это одно из них.
Contrairement au Service Secret, nous choisissons nos affaires, celle-ci en est une.
Секретная служба ВМС закрыла это дело.
La Secrétaire de la Navy annule tout.
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб.
Quand il s'agit de combattre le terrorisme, surtout, les démocraties sont bien plus efficaces aussi bien politiquement qu'opérationnellement, particulièrement en termes d'intelligence.
Должен сказать, что если Секретная служба так же охраняет администрацию Бартлета, то дела плохи.
Si c'est ainsi que se comporte le Secret Service sous Bartlet... c'est bien triste.
В их работу пытается вклиниться ФБР. А секретная служба считает, что это только их дело.
La police est là, le FBI met son grain de sel et le Service veut les rênes.
Вскоре после этого свидетельница, опасаясь расправы, уехала из Анголы. 2.4 Сестра свидетельницы состоит в браке с инспектором секретной службы министерства внутренних дел Анголы.
Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola. 2.4 La soeur du témoin était mariée à un inspecteur des services secrets du Ministère angolais de l'intérieur.
Организация "Совместный вклад" отметила, что в стране повседневно регистрируется множество случаев похищений с насильственным исчезновением лиц, которые являются делом рук военных, сотрудников секретных служб и простых людей.
Les auteurs de la contribution conjointe précisent que de nombreux cas d'enlèvements suivis des disparitions forcées sont quotidiennement enregistrés et sont l'œuvre de militaires, d'agents des services secrets et parfois de simples individus.
Дэйзи, конечно, не мое дело, но если вы ребята верите, что никто не знает, что вы всё ещё вместе, то настоятельно советую никогда не работать в секретной службе.
Daisy, cela m'importe peu, mai si vous croyez vraiment que personne ne savait que vous étiez toujours ensemble. alors je recommande chaudement que vous n'alliez jamais aux services clandestins.
Моя новая секретная служба хочет уничтожить конституцию.
Mon nouveau Service de Sécurité. Ils veulent mettre à feu la Constitution.
Тебе нужно высшее образование для зачисления в Секретную Службу.
Et bien, tu as besoin d'une licence pour postuler en tant qu'Agent des Services Secrets.
Думаю, Секретная Служба добралась до нее.
Je pense que les Services Secrets l'ont retrouvée.
Он достал удостоверение агента секретной службы.
Il a sorti une carte du Secret Service.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29400. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 292 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo