Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в деле осуществления" на французский

dans la mise en œuvre dans l'application dans l'exécution à la mise en œuvre pour la mise en œuvre pour mettre en œuvre à mettre en œuvre dans la réalisation
à l'application
pour l'application
à appliquer
en vue d'appliquer
en matière d'application
pour appliquer
en ce qui concerne l'application

Предложения

К настоящему моменту достигнут замечательный прогресс в деле осуществления Боннского процесса.
Des progrès remarquables ont déjà été accomplis dans la mise en œuvre du processus de Bonn.
Такое положение вещей препятствует достижению стабильного прогресса в деле осуществления Конвенции.
Cette situation retarde tout progrès durable dans la mise en œuvre de la Convention.
Миссия выразила обеспокоенность по поводу задержек в деле осуществления Уагадугского соглашения в последние недели.
La mission s'est déclarée préoccupée par les retards pris dans l'application de l'Accord de Ouagadougou ces dernières semaines.
Комитет подчеркнул соответствующую роль Совета управляющих ООН-Хабитат в деле осуществления рекомендации 1.
Le Comité a souligné le rôle du Conseil d'administration d'ONU-Habitat dans l'application de la recommandation 1.
Мы также планируем скоординировать ежегодные информационные доклады Генеральному секретарю по нашему региональному прогрессу в деле осуществления Программы.
Nous envisageons également de coordonner les rapports d'information présentés annuellement au Secrétaire général et portant sur nos progrès régionaux dans l'exécution du Programme.
По мнению миссии, важным шагом в деле осуществления мирных соглашений стало подписание Бюджетно-финансового пакта.
La Mission considère la signature du Pacte fiscal comme une étape décisive dans l'exécution des accords de paix.
Совещание позволило обменяться опытом и наработками в деле осуществления глобальных конвенций и программ.
Elle a permis d'échanger des expériences et des bonnes pratiques dans l'application des conventions et programmes à l'échelle mondiale.
За прошедший год в деле осуществления Бугенвильского мирного соглашения был достигнут устойчивый прогресс.
Au cours de l'année écoulée, des progrès soutenus ont été réalisés dans l'application de l'Accord de paix de Bougainville.
О проблемах в деле осуществления Конвенции о промышленных авариях систематически не сообщается.
Les difficultés rencontrées dans l'application de la Convention n'ont pas été systématiquement signalées.
Молодежь и национальные организации играют активную роль в деле осуществления Конвенции.
Les jeunes et les organisations nationales jouent un rôle actif dans la mise en oeuvre de cette Convention.
Комитет приветствует прогресс, достигнутый заинтересованной Стороной в деле осуществления упомянутых выше рекомендаций.
Le Comité se félicite des progrès accomplis par la Partie concernée dans la mise en œuvre des recommandations évoquées plus haut.
Эти государства достигли значительного прогресса в деле осуществления стратегий обеспечения устойчивого развития на основе национальной и региональной деятельности.
Ces États ont réalisé des progrès notables dans l'application de stratégies de développement durables par le biais d'actions aux niveaux national et régional.
Сеть стала играть важную роль в деле осуществления согласованных выводов.
Le Réseau a joué un rôle prépondérant dans la mise en œuvre des conclusions concertées.
Прогресс в деле осуществления Барбадосской программы действий не поддается однозначной оценке.
Les progrès dans l'application du Programme d'action de la Barbade ont été mitigés.
Деятельность МООНБГ полностью соответствует прогрессу, достигнутому Боснией и Герцеговиной в деле осуществления Дейтонских соглашений.
Les activités de la MINUBH s'inscrivent directement dans les progrès réalisés par la Bosnie-Herzégovine dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton.
Только правительство Ирака несет ответственность за отсутствие каких-либо значительных подвижек в деле осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Le Gouvernement de l'Iraq porte seul la responsabilité du manque de tout progrès significatif dans l'application des résolutions du Conseil de sécurité.
Группу 77 беспокоит недостаточность прогресса в деле осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием.
Le Groupe des 77 déplore le peu de progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification.
В целом прогресс в деле осуществления четвертого дополнительного соглашения к Уагадугскому соглашению по-прежнему оставался ограниченным.
Globalement, les progrès réalisés dans l'application du quatrième accord complémentaire à l'Accord de Ouagadougou sont restés limités.
Субрегиональные организации преисполнены решимости взять на себя серьезную ответственность в деле осуществления КБОООН.
Les organisations sous-régionales sont prêtes à assumer des responsabilités dans la mise en œuvre de la Convention.
Частному сектору по-прежнему отводится активная роль в деле осуществления Киотского протокола.
Le secteur privé a continué de jouer un rôle dynamique dans la mise en œuvre du Protocole de Kyoto.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1687. Точных совпадений: 1687. Затраченное время: 439 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo