Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в интересах развития" на французский

Предложения

Региональное сотрудничество в интересах развития должно являться одной из ключевых областей работы ЮНКТАД.
La coopération régionale au service du développement devrait être un domaine d'action prioritaire de la CNUCED.
Новые технологии должны работать в интересах развития, осуществления прав человека и демократии.
Les nouvelles technologies doivent être au service du développement, des droits de l'homme et de la démocratie.
С января 2005 года государства-члены обязаны сократить прямые выплаты в интересах развития сельских районов.
Depuis janvier 2005, les États membres sont tenus de réduire les paiements directs en faveur du développement des zones rurales.
Важно, чтобы политическая динамика в интересах развития, генерированная саммитом, была сохранена.
Il est fondamental que l'élan politique en faveur du développement, suscité par le Sommet, soit préservé.
Этот процесс является одним из важнейших компонентов деятельности Японии в интересах развития Африки.
Ce processus constitue un pilier important de la coopération du Japon au développement de l'Afrique.
Энергетические услуги играют решающую роль в предоставлении действенного доступа к энергоресурсам в интересах развития.
Les services énergétiques contribuaient de manière capitale à assurer un accès efficace à l'énergie nécessaire au développement.
Одним из центральных дел для Уганды является сплочение глобального партнерства в интересах развития.
La mise en place d'un partenariat mondial en faveur du développement a été au centre des intérêts de l'Ouganda.
Необходимо добиться сбалансированного роста частных и государственных инвестиций в науку и технологию в интересах развития.
Il fallait établir un équilibre entre le secteur privé et le secteur public dans des investissements accrus consacrés aux sciences et techniques au service du développement.
Только в таком случае мы сможем добиться подлинного и справедливого глобального сотрудничества в интересах развития.
Ce n'est qu'à ce moment-là que nous pourrons garantir une association mondiale authentique et juste en faveur du développement.
Рост ИКТ откроет новые возможности для использования коммуникации в интересах развития.
Le développement des TIC offrira de nouvelles opportunités dans le domaine de la communication au service du développement.
Разумеется, Африка по-прежнему нуждается в помощи в интересах развития.
Il est clair que l'Afrique continue d'avoir besoin de l'aide au développement.
Расширение экономического сотрудничества в международном масштабе способствовало привлечению различных участников к совместно осуществляемой деятельности в интересах развития.
Le renforcement de la coopération économique à l'échelle internationale a facilité la participation de divers acteurs, à l'action commune menée en faveur du développement.
Эксперты доказывают необходимость оказания непрерывной помощи в интересах развития во время конфликта в целях сохранения средств к существованию и предоставления коммунальных услуг.
Des experts font valoir qu'il faut poursuivre l'aide au développement, même pendant les conflits, pour maintenir les moyens de subsistance et les services publics.
Подкомитет выразил признательность за предложение правительства Китая, Индии и Российской Федерации поделиться своим опытом применения ИКТ в интересах развития.
Le Sous-Comité a exprimé sa gratitude aux Gouvernements de la Chine, de l'Inde et de la Fédération de Russie qui ont offert de partager leur expérience dans l'application des TIC au développement.
Однако глобальное партнерство в интересах развития не даст реальных результатов, если развитые страны не выполнят в полной мере свои обязательства.
Pour que le partenariat mondial conclu au service du développement ait les résultats escomptés il faut que les pays développés remplissent complètement leurs engagements.
ЮНКТАД следует также и впредь обеспечивать форум для обсуждения вопросов использования ИКТ в интересах развития.
La CNUCED devait aussi continuer de servir de cadre à l'examen de la contribution des TIC au développement.
Таиланд хотел бы также выразить свою поддержку расширению мандата МАГАТЭ в деле содействия мирному использованию атомной энергии и его регулированию в интересах развития.
La Thaïlande tient également à indiquer qu'elle est favorable à l'élargissement du mandat de l'AIEA concernant la promotion et la réglementation des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire au service du développement.
В рамках темы «Демократическое управление в интересах развития человеческого потенциала» осуществляются четыре проекта по проблематике ВИЧ/СПИДа.
Quatre projets sur le VIH/sida ont été exécutés dans le domaine thématique de la gouvernance démocratique au service du développement humain.
В области оценки ИКТ в интересах развития ЮНКТАД продолжала играть ведущую роль в контексте Партнерства в сфере оценки ИКТ в интересах развития.
Dans le domaine de la mesure des TIC au service du développement, la CNUCED a continué à jouer un rôle moteur dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement.
Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма.
Les entreprises de tourisme devraient être sensibilisées à la contribution potentielle des TIC à l'essor du tourisme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1716. Точных совпадений: 1716. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo