Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в интересах развития африки" на французский

pour le développement en Afrique
pour le développement de l'Afrique

Предложения

Совсем недавно МОМ начала реализацию программы "Миграция в интересах развития Африки", с тем чтобы оказать правительствам помощь в реализации их целей в области развития путем мобилизации необходимого опыта и ресурсов, которыми располагают квалифицированные граждане, проживающие в соответствующей диаспоре.
Plus récemment, l'OIM a lancé le programme intitulé « La migration pour le développement en Afrique » afin d'aider les gouvernements à réaliser leurs objectifs de développement grâce à la mobilisation de compétences vitales et de ressources de personnel qualifié de la diaspora.
16 сентября текущего года Ассамблея приняла резолюцию, содержащую Декларацию о Новом партнерстве в интересах развития Африки.
L'Assemblée a, le 16 septembre dernier, adopté une résolution par laquelle elle a publié une déclaration concernant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Этот процесс является одним из важнейших компонентов деятельности Японии в интересах развития Африки.
Ce processus constitue un pilier important de la coopération du Japon au développement de l'Afrique.
Поэтому следует приветствовать работу, проведенную Новым партнерством в интересах развития Африки для повышения качества управления путем внедрения механизмов взаимной оценки между этими странами.
À ce propos, il faut applaudir aux efforts déployés par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en vue d'améliorer la gouvernance par le biais du Mécanisme d'évaluation intra-africaine.
Секретариат просили дать разъяснение относительно уровня ассигнований, испрошенных в связи с Новым партнерством в интересах развития Африки.
Le Secrétariat a été prié de donner des précisions concernant le montant des crédits demandés au titre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Мы приветствуем Новое сотрудничество в интересах развития Африки как чисто африканскую инициативу, обеспечивающую основу для международного сообщества в деле содействия развитию континента.
Nous nous félicitons du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, une initiative purement africaine qui offre à la communauté internationale un cadre lui permettant d'aider le continent à se développer.
Мы приветствуем принятие Декларации Организации Объединенных Наций о новом партнерстве в интересах развития Африки на заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне 16 сентября 2002 года.
Nous saluons l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique par la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale en date du 16 septembre 2002.
Организация Объединенных Наций должна согласовать надлежащий механизм, который поможет внимательно наблюдать за ходом осуществления ее коллективных соглашений в интересах развития Африки.
L'ONU devra convenir d'un mécanisme approprié qui lui permettra de suivre étroitement la mise en oeuvre de ses accords collectifs établis en faveur du développement de l'Afrique.
В Новом партнерстве в интересах развития Африки признается потребность в мобилизации внутренних ресурсов для содействия устойчивому развитию.
La nécessité de mobiliser les ressources intérieures pour promouvoir le développement durable est reconnue dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Члены Комитета приветствовали включение новых мандатов, связанных с Новым партнерством в интересах развития Африки, ВИЧ/СПИДом и наименее развитыми странами.
On a accueilli favorablement les nouveaux mandats concernant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le VIH/sida et les pays les moins avancés.
Безусловно, сотрудничество с частным сектором в интересах развития Африки будет и впредь поддерживаться в рамках процесса ТМКРА.
À l'évidence, la coopération du secteur privé en faveur du développement de l'Afrique sera encouragée dans le cadre du processus CITDA.
Он подчеркнул, что сотрудничество между Новым партнерством в интересах развития Африки и секретариатом следует расширять на основе региональных программ технического содействия.
La coopération entre le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et le secrétariat devrait s'étendre à des programmes régionaux d'assistance technique.
В Декларации подтверждается центральная роль Совета в рамках осуществляемой Организацией Объединенных Наций деятельности в интересах развития Африки.
La Déclaration affirme que le Conseil occupe une place centrale dans l'action menée par l'ONU pour le développement de l'Afrique.
В этом контексте доклад Генерального секретаря о Новом партнерстве в интересах развития Африки приобретает особое значение.
C'est dans ce cadre que le rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique acquiert toute son importance.
Мы признаем насущную необходимость обеспечения крупномасштабных инвестиций в инфраструктуру энергетики, как указано в Новом партнерстве в интересах развития Африки.
Nous sommes conscients de la nécessité cruciale d'investir massivement dans les infrastructures énergétiques, comme le souligne le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Роль центров Базельской конвенции в деле обеспечения создания потенциала была признана Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров, Новым партнерством в интересах развития Африки и Стратегическим подходом к международному регулированию химических веществ.
Le rôle des Centres de la Convention de Bâle dans le domaine du renforcement des capacités a été reconnu par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques.
Совещание было организовано в сотрудничестве с созданной Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях Инициативной группой по здравоохранению, Новым партнерством в интересах развития Африки и Южно-Африканским советом по медицинским исследованиям.
Cette réunion a été organisée en coopération avec l'Équipe 6 sur la santé publique du Bureau des affaires spatiales, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, et le Conseil de la recherche médicale.
В этой связи АСЕАН выражает надежду на то, что партнерские связи в интересах развития Африки могут и далее быть укреплены.
À cet égard, l'ANASE espère qu'il sera possible de renforcer encore les partenariats pour favoriser le développement de l'Afrique.
Европейская комиссия учредила партнерство Европейского союза-Африки для содействия достижению целей, установленных Африканским союзом и Новым партнерством в интересах развития Африки.
La Commission européenne a lancé un partenariat entre l'Union européenne et l'Afrique pour contribuer à la réalisation des objectifs fixés par l'Union africaine et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Три области, о которых я только что упомянул, будут находиться в центре обсуждения на ТМКРА IV, которая предоставит новую возможность мобилизовать знания и ресурсы международного сообщества в интересах развития Африки.
Les trois domaines que je viens de mentionner seront au cœur des travaux de la CITDA IV, qui sera une nouvelle occasion de mobiliser les savoirs et les ressources de la communauté internationale au profit du développement de l'Afrique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo