Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в какую сторону" на французский

de quel côté
par où
dans quelle direction
dans quel sens
quel chemin
vers où
Я все еще проверяю камеры, пытаюсь понять в какую сторону поехал стрелок.
Je regarde encore les caméras, pour voir de quel côté notre tireur est parti.
Ну, теперь я не знаю, в какую сторону идти.
Je ne sais vraiment plus de quel côté aller.
Клер, в какую сторону она ушла?
Claire, par où est-elle partie ?
Вы видели в какую сторону он направился?
Vous avez vu par où il est parti ?
Просто скажи мне в какую сторону земля.
Dis moi juste dans quelle direction est la terre.
Это нам поможет узнать в какую сторону мы двигаемся.
Ça va nous aider à savoir dans quelle direction on va.
Я знаю, в какую сторону они пошли.
Je sais dans quelle direction ils sont partis.
Я пока не понимаю, в какую сторону двигаться.
Je ne sais plus de quel côté je suis.
Так что говорит тебе земля, в какую сторону они пошли?
Alors le sol te dit qu'ils sont allés dans quelle direction ?
Значит, мы должны ждать и смотреть, в какую сторону он склонится
Alors nous faut attendre de voir de quel côté la balance tombera
Ной, смотри, я этим уже давно, и я обычно чувствую в какую сторону присяжных склоняется в мои кости.
Je fais ça depuis longtemps, et en général, je ressens de quel côté penche un jury au fond de moi.
Даже не знаю, в какую сторону смотреть, где Земля?
Je ne sais plus où regarder, de quel côté est la Terre ?
Мора, ты видела в какую сторону они поплыли?
Maura, as-tu vu de quel côté ils se sont mis à nager ?
Послушайте, по сигналу из деревни я пойму в какую сторону нам двигаться.
Capter un signal de ce village que j'ai vu, vois dans quelle direction c'est
а я ненавижу пожары, поэтому я выбежала наружу, Но я не знала в какую сторону бежать
Et je déteste les feux, alors j'ai couru dehors, mais je ne savais pas de quel côté courir.
В какую сторону он пошел, после вашей перепалки?
Par où est-il parti après la dispute ?
В какую сторону они пошли, Лок?
Par où ils sont partis, Locke?
В какую сторону он ушел, Бинки?
Il est parti par où, Binky ?
Конференц-зал, в какую сторону?
La salle de conférence, c'est par où ?
Ладно идем, в какую сторону?
Allez, par où ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo