Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в лучшую сторону" на французский

pour le meilleur
en mieux
dans le bon sens
pour le mieux
positifs
amélioré
Но в конечном счете и во всех отношениях в лучшую сторону.
Mais en fin de compte et dans tous les cas, pour le meilleur.
Ее жизнь скоро изменится... и не в лучшую сторону.
Sa vie est sur le point de changer... et pas en mieux.
Если у меня есть возможность фундаментально изменить чью-то жизнь в лучшую сторону, то считаю, что я должен именно это и сделать.
Je pense que si j'ai la capacité de changer radicalement la vie d'autres en mieux, je dois le faire.
Состав жирных кислот в рационе питания также изменился в лучшую сторону.
La composition en acides gras du régime alimentaire a aussi évolué dans le bon sens.
За последние 25 лет рацион питания изменился в лучшую сторону, в том что касается потребления жиров, которое сократилось с 40 до 34 энергетических процентов.
Au cours des 25 dernières années, l'alimentation a évolué dans le bon sens en ce qui concerne la consommation de matières grasses, qui est tombée de 40 à 34% en teneur énergétique.
Когда у вас есть шанс изменить когото в лучшую сторону, вы это делаете.
Quand tu as une chance de transformer quelqu'un en mieux, tu la prends.
Я надеюсь, в лучшую сторону.
Bien, d'une bonne façon, j'espère.
Постараться все исправить... в лучшую сторону.
Essayer de faire que les choses... s'arrangent.
Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Cela va changer le monde et pas forcément en mieux.
А сейчас нужно постараться повернуть все в лучшую сторону.
La mission est de... renverser la situation et d'en tirer quelque chose de positif.
Во многих случаях благодаря вмешательству Канцелярии Омбудсмена ситуация немедленно изменилась в лучшую сторону.
Dans nombre de cas, une intervention organisée par le Bureau de l'Ombudsman peut avoir des effets immédiats.
Я думаю, что действительно хочу изменить мир в лучшую сторону.
Donc je me disais, ce que je veux vraiment faire c'est changer le monde.
Ты тоже изменилась, в лучшую сторону.
Tu as changé aussi, mais en bien.
Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов.
La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.
Это также доказательство того, что в конфликтных ситуациях Организация Объединенных Наций может изменить положение в лучшую сторону при условии полной поддержки государств-членов.
Il s'avère également que dans des situations de conflit, l'Organisation des Nations Unies peut avoir des résultats positifs, à condition qu'elle reçoive le soutien plein et entier des États Membres.
Ты увидишь как все изменилось в лучшую сторону.
Tout a changé pour le mieux.
Мне кажется все обернется в лучшую сторону.
Je crois que tout va s'arranger.
Каждый, кого ты знаешь, меняется в лучшую сторону.
Même ceux qu'on connaît le mieux et depuis toujours.
Моя жизнь, определенно, изменилась в лучшую сторону по сравнению с прошлым.
Ma vie est tellement mieux qu'avant.
Я многое изменила в лучшую сторону в своей жизни, и я хочу семью...
J'ai fait beaucoup de changements positifs dans ma vie, et je veux que ma famille...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 206. Точных совпадений: 206. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo