Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в мирных целях" на французский

à des fins pacifiques
à des fins civiles
pacifique
applications pacifiques

Предложения

594
500
70
63
44
38
Следует также содействовать развитию национальной химической промышленности в мирных целях.
Il conviendrait également de promouvoir et de mettre au point des industries nationales chimiques à des fins pacifiques.
Мы твердо убеждены, что космос должен использоваться только в мирных целях.
Nous restons fermement convaincus que l'espace ne doit être utilisé qu'à des fins pacifiques.
Конвенция определяет уровни физической защиты, необходимой в ходе международных перевозок ядерных материалов в мирных целях.
La Convention détermine les niveaux de protection physique à assurer au cours du transport international de matières nucléaires à des fins pacifiques.
Инспекционная деятельность Агентства нацелена на обеспечение гарантий использования ядерных материалов и объектов исключительно в мирных целях.
Les activités de vérification de l'Agence sont conçues pour garantir que les matières et les installations nucléaires ne sont utilisées qu'à des fins pacifiques.
Словакия входит в число стран, эксплуатирующих ядерные объекты в мирных целях.
La Slovaquie est un des pays qui utilisent des installations nucléaires à des fins pacifiques.
Луна и другие небесные тела используются всеми государствами-участниками исключительно в мирных целях.
Tous les États parties utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques.
Целью Канады является обеспечение непрерывного доступа в космос и использование его всеми странами в мирных целях.
Le but du Canada est d'appuyer l'accès continu à l'espace et à ses utilisations à des fins pacifiques par toutes les nations.
Программа технического сотрудничества МАГАТЭ предусматривает оказание ценной поддержки развитию ядерной энергетики в мирных целях.
Le programme de coopération technique de l'AIEA apporte un soutien précieux au développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Такие данные разрешается использовать только в мирных целях.
Celles-ci ne peuvent être exploitées qu'à des fins pacifiques.
Они подтвердили свой призыв к поощрению международного сотрудничества в мирных целях, включая научно-технический обмен.
Ils ont de nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifiques et techniques.
По существу, неотъемлемое право всех государств-участников на ядерную технологию в мирных целях без дискриминации составляет саму основу Договора.
Le droit inaliénable de tous les États parties d'accéder à la technologie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination constitue de fait la fondation même du Traité.
Наша делегация подтверждает право всех государств, без какой-либо дискриминации, в соответствии с международными конвенциями проводить исследования и производить атомную энергию в мирных целях.
Ma délégation réaffirme le droit des États, sans discrimination, d'entreprendre des recherches et de produire de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques conformément aux conventions internationales.
Национальные механизмы отчетности, регистрации и лицензирования для импорта и экспорта ядерного и радиологического оборудования, используемого в мирных целях, соответствуют международным требованиям.
Les mécanismes nationaux de compte rendu, d'immatriculation et d'émission de permis applicables à l'équipement nucléaire et radiologique importé et exporté à des fins pacifiques sont conformes à la réglementation internationale.
Г-жа Бхантхумнавин, выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, говорит, что космические технологии и их преимущества должны использоваться только в мирных целях.
Mme Bhanthumnavin, parlant au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, dit que la technologie de l'espace et ses avantages ne devraient être utilisés qu'à des fins pacifiques.
На нас также лежит общая ответственность за обеспечение того, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях.
Nous avons aussi pour responsabilité commune de faire en sorte que le nucléaire ne serve qu'à des fins pacifiques.
Группа Рио считает, что все государства-участники должны соблюдать каждую статью ДНЯО без ущерба для своего права развивать мирную энергетику в мирных целях.
Pour le Groupe de Rio, il incombe à tous les États parties de respecter chaque article du TNP, sans que cela remette en question leur droit au développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Однако Сирийская Арабская Республика обладает химическими материалами, которые используются лишь в мирных целях в промышленности или в сельском хозяйстве.
La Syrie possède des produits chimiques qui sont tous utilisés à des fins pacifiques dans l'industrie et l'agriculture.
Его делегация разделяет обеспокоенность тенденцией к введению необоснованных ограничений на экспорт материала, оборудования и технологии, используемых в мирных целях, в развивающиеся страны.
Sa délégation partage les préoccupations exprimées au sujet de la tendance à appliquer des restrictions indues sur les exportations vers les pays en développement de matières, de matériel et de technologie destinés à des fins pacifiques.
Однако она импортирует химические вещества, используемые в мирных целях в промышленности и строительстве.
Toutefois, il importe des produits chimiques utilisés à des fins pacifiques dans les secteurs de l'industrie et du bâtiment.
В то же время мы выступаем в поддержку неотъемлемого права стран использовать атомную энергию в мирных целях.
En même temps, nous défendons le droit inaliénable des pays à employer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 455. Точных совпадений: 455. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo