Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в нарушение закона" на французский

en violation de la loi
en marge de la loi
en contravention de la loi
à la loi
illégales
Правительство также действовало в нарушение закона и в других областях.
Le Gouvernement a également agi en violation de la loi dans d'autres domaines.
В его полномочия входит защита граждан против любого действия, совершаемого властями в нарушение закона или отклоняющегося от принципов верховенства права или рационального управления, характерных для демократии.
Il a pour mandat de protéger les citoyens contre tout acte commis par les autorités en violation de la loi ou en s'écartant des principes de primauté du droit ou de bonne gouvernance caractéristiques de la démocratie.
Такой незаконной переправкой в Коста-Рику занимаются некоторые лица, которые в нарушение закона и в обход мер миграционного контроля переправляют за плату иммигрантов через северную границу.
Ce trafic à destination du Costa Rica est le fait de certaines personnes qui opèrent en marge de la loi, se soustraient au contrôle des migrations et aident les immigrants à franchir la frontière nord contre rémunération.
Специальный докладчик понимает, что вышеупомянутые действия осуществлялись в нарушение закона и четких служебных инструкций и, возможно, за спиной официальных органов, в подчинении которых находятся соответствующие военнослужащие и сотрудники полиции.
Il sait bien que les actes dénoncés auraient été accomplis en marge de la loi, des procédures en vigueur et probablement sans que les commandements officiels chargés des activités régulières du personnel militaire et policier en aient connaissance.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Республики Албании, "лица, которые подвергаются преследованию в нарушение закона или несправедливо осуждаются, имеют право на восстановление в своих правах и на компенсацию за понесенный ущерб".
En vertu du Code de procédure pénale de la République d'Albanie, «les personnes poursuivies en violation de la loi ou condamnées injustement seront rétablies dans leurs droits et recevront réparation pour le préjudice subi».
Комиссия уполномочена расследовать как по просьбе в письменной форме, так и по собственной инициативе, имела ли место незаконная дискриминация в нарушение Закона о равном обращении.
Elle est habilitée à enquêter, aussi bien à la suite d'une demande écrite que de son propre chef, pour déterminer si une discrimination illégale s'est produite en violation de la loi relative à l'égalité de traitement.
восстановить на работе любую сторону, которая была уволена в нарушение Закона,
De réintégrer toute partie qui a été privée de son emploi en violation de la loi,
В разделе 56(1) d) объявляется преступлением укрывательство любого лица, в отношении которого известно или есть разумные основания полагать, что оно действовало в нарушение Закона.
L'article 56 1) d) dispose qu'il est illégal d'héberger toute personne dont on sait ou dont on a de bonnes raisons de croire qu'elle a agi en violation de la loi.
Сумма товаров, конфискованных в 2004 году в аэропорту Бамако-Сену у торговцев, пытавшихся провезти их в нарушение закона, составляет 914851772 франка КФА.
Les saisies opérées en 2004 à l'embarquement à l'aéroport de Bamako-Sénou sur des commerçants en violation de la loi, s'élèvent à 914851772 FCFA. Toutefois, il faut préciser que ces personnes n'ont aucun lien avec le réseau Al-Qaida.
В соответствии с новым уголовным законодательством прекращение беременности в нарушение закона наказывается лишением свободы сроком до трех лет.
Dans la nouvelle législation pénale, une interruption de grossesse pratiquée en violation de la loi est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à trois ans d'emprisonnement.
Его задача заключается в обеспечении защиты в тех случаях, когда государственные органы действуют в нарушение закона либо принципов демократической законности или благотворного государственного управления.
Sa tâche est d'apporter une protection quand les pouvoirs publics agissent en violation de la loi ou des principes de l'état de droit démocratique ou de la bonne gouvernance.
В Польше нет таких тюрем, как нет и заключенных, которые содержатся под стражей в нарушение закона и международных конвенций, подписанных Польшей".
De telles prisons n'existent pas en Pologne et aucun prisonnier n'y est incarcéré en violation de la loi et des conventions internationales dont la Pologne est signataire.
«Любое лицо, производящее, хранящее, владеющее или использующее боевое оружие или взрывчатые вещества в нарушение закона, наказывается лишением свободы на срок от 6 месяцев до 5 лет и штрафом в размере от 500000 до 10000000 кипов».
Quiconque fabrique, détient, porte ou utilise des armes de guerre ou des explosifs en violation de la loi est passible d'une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans, assortie d'une amende de 500000 à 10 millions de kips.
В соответствии с таиландским законодательством неорганизованные мигранты, въезжающие в страну в нарушение Закона об иммиграции 1979 года, должны быть арестованы и преданы суду.
Les immigrants entrant clandestinement en Thaïlande en violation de la loi de 1979 sur l'immigration étaient passibles d'arrestation et de poursuites conformément au droit thaïlandais.
В разделе 55А объявляется преступлением прямое или косвенное участие любого лица в перевозке в Малайзию на любом транспортном средстве, судне или самолете любого лица в нарушение Закона об иммиграции 1959/1963.
L'article 55A dispose que commet un délit toute personne impliquée, directement ou indirectement, dans le transport vers la Malaisie de toute personne par tout véhicule, vaisseau ou aéronef en violation de la loi de 1959/1963 sur l'immigration.
В Ливане большинство колодцев пробурены в нарушение закона.
Au Liban, la plupart des puits sont forés en toute illégalité.
осуществляет свои полномочия в нарушение закона;
exerce ses fonctions de façon contraire à la loi,
17 мая 2001 года он был арестован за повторные аналогичные действия в нарушение закона.
Le 17 mai 2001, le père Ly a été arrêté pour avoir répété ces actes contraires à la loi.
Однако Уганда полна решимости обеспечить, чтобы эта система работала и препятствовала привлечению детей в вооруженные силы в нарушение закона и конституции страны.
Cependant, l'Ouganda est déterminé à veiller à ce que le système fonctionne et ne permette pas aux enfants d'intégrer les rangs des forces armées, ce qui serait contraire aux lois et la Constitution du pays.
Если я не сделаю, я в нарушение закона.
Sans quoi, je viole la loi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo