Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в настоящих правилах" на французский

dans le présent Règlement
au présent Règlement
du présent règlement
dans le règlement
Перечень стандартов, указанных в настоящих правилах
Liste des normes mentionnées dans le présent Règlement
В настоящих Правилах термин "категория" используется для описания ламп накаливания, в основе стандартизации которых лежат различные концепции.
Le terme "catégorie" est employée dans le présent Règlement pour décrire des lampes à incandescence normalisées de conceptions fondamentalement différentes.
Цвета огней, упоминаемых в настоящих Правилах, являются следующими:
La couleur des feux visés au présent Règlement doit être la suivante:
Если не указано иное, предписанные в настоящих Правилах огни должны излучать постоянный и равномерный свет.
Sauf prescriptions contraires, les feux prescrits au présent Règlement doivent montrer une lumière continue et uniforme.
Условия проведения испытания должны отвечать требованиям, касающимся испытания на выбросы, описанного в настоящих Правилах.
Les conditions d'essai doivent satisfaire aux prescriptions applicables à l'essai de mesure des émissions décrit dans le présent Règlement.
2.11 Условные обозначения и единицы, используемые в настоящих Правилах, указаны в приложении 1 к настоящим правилам.
Les symboles et unités employés dans le présent Règlement sont donnés à l'Annexe 1 du présent Règlement.
Тарирование всех измерительных приборов должно соответствовать национальным стандартам и отвечать следующим предписаниям: Сноски: Расчеты выбросов выхлопных газов, описываемые в настоящих Правилах, в некоторых случаях опираются на разные методы измерения и/или проведения расчетов.
L'étalonnage de tous les instruments de mesure découlera des normes nationales et sera conforme aux prescriptions suivantes : Légende : Les calculs des émissions d'échappement décrits dans le présent Règlement sont dans certains cas établis sur la base de méthodes de mesure et/ou de calcul différentes.
Система двигателя должна быть спроектирована, изготовлена и смонтирована таким образом, чтобы в обычных условиях эксплуатации двигатель соответствовал положениям настоящего приложения в ходе всего срока службы, как это было определено в настоящих Правилах.
Le système moteur doit être conçu, construit et installé de manière à permettre au moteur, en utilisation normale, de satisfaire aux prescriptions de la présente annexe pendant sa durée de service, telle qu'elle est définie dans le présent Règlement.
10.4.4 Соответствующие органы могут проводить все испытания, предписанные в настоящих Правилах. 10.4.5 Соответствующие органы должны проводить осмотры согласно приложению 12.
L'autorité d'homologation peut effectuer tous les essais prescrits dans le présent Règlement. Les autorités compétentes doivent mener leurs inspections conformément à l'annexe 12.
1.2.1 ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20% от тех значений, которые предписаны в настоящих Правилах. 1.2.2 Задние опознавательные знаки с явными дефектами не учитываются.
1.2.1 Aucune valeur mesurée ne s'écarte, dans le sens défavorable, de plus de 20 % des valeurs prescrites dans le présent Règlement. 1.2.2 Les plaques d'identification arrière présentant des défauts apparents ne sont pas prises en considération.
7.1.3.2.1 Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса 1 не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов.
7.1.3.2.1 Sauf disposition contraire expressément formulée dans le présent Règlement, les marchandises de la classe 1 ne doivent pas être transportées dans des conteneurs, des véhicules ou des wagons en commun avec des marchandises dangereuses d'autres classes.
1.2.1 ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20% от тех значений, которые предписаны в настоящих Правилах.
1.2.1. aucune valeur mesurée ne s'écarte, dans le sens défavorable, de plus de 20 % des valeurs prescrites dans le présent Règlement.
2.9.3.5.1 Вещества или смеси, опасные для водной среды и не отнесенные к каким-либо другим позициям, предусмотренным в настоящих Правилах, должны обозначаться следующим образом:
2.9.3.5.1 Les matières et les mélanges dangereux pour le milieu aquatique non classés ailleurs dans le présent Règlement doivent être désignés comme suit:
2.2.1 Как правило, испытания проводятся в соответствии с методами, описанными в настоящих Правилах. 2.2.2 Применение положений пункта 2.2.1 требует проведения регулярной калибровки испытательного оборудования и его корреляции в соответствии с измерениями, проводимыми компетентным органом.
2.2.1 En général, les essais se déroulent conformément aux méthodes indiquées dans le présent Règlement. 2.2.2 L'application du paragraphe 2.2.1. exige l'étalonnage normal de l'appareillage d'essai, et ce en corrélation avec des mesures effectuées par des autorités compétentes.
1/ Для данного условного обозначения может быть предусмотрено отдельное гнездо. 2/ Условные обозначения, фигурирующие в настоящих Правилах, в сущности идентичны условным обозначениям, описанным в стандарте ИСО 2575:2000.
1 L'entourage des symboles peut être d'un seul tenant. 2 Les symboles figurant dans le présent Règlement sont fondamentalement identiques à ceux de la norme ISO 2575:2000.
В тех случаях, когда термин "привод" используется в настоящих Правилах самостоятельно, он означает как "привод управления", так и "энергетический привод".
Chaque fois que le terme "transmission" est utilisé seul dans le présent Règlement, il désigne à la fois "la transmission de commande" et "la transmission d'énergie".
В настоящих Правилах система двойного разрежения системы разрежения полного потока рассматривается в качестве конкретной модификации обычной системы отбора проб твердых частиц, как показано на рис. 21.
Dans le présent Règlement, le système à double dilution d'un système à dilution en flux total est considéré comme une modification d'un système normal de prélèvement des particules tel qu'il est montré à la figure 21.
С учетом того, что степень точности проверки лампочки контрольного сигнала режима работы ЭКУ не имеет значения, эта просьба была в настоящих правилах учтена.
Étant donné qu'il n'y a pas d'importance à connaître le mécanisme précis par lequel le contrôle des lampes pour un témoin apparenté à l'ESC est exécuté, il a été tenu compte de cette demande dans le présent règlement.
По просьбе подателя заявки модуль СИД включается на 15 часов и охлаждается до окружающей температуры до проведения испытаний, указанных в настоящих Правилах.
À la demande du fabricant, le module DEL reste allumé 15 heures puis est refroidi jusqu'à atteindre la température ambiante avant d'être soumis aux essais prescrits dans le présent Règlement.
Выполнение условий настоящего пункта не предполагает того, что блокирующее устройство, которое препятствует растормаживанию пневматических пружинных тормозов, может не соответствовать техническим предписаниям, изложенным в настоящих Правилах".
Un dispositif d'immobilisation empêchant le desserrement des freins à ressort actionnés pneumatiquement qui respecte les dispositions du présent paragraphe n'est pas pour autant exempté de l'application des prescriptions techniques énoncées dans le présent Règlement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo