Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в некоторых местах службы" на французский

Другим предметом обеспокоенности является сохранение в некоторых местах службы высокой доли вакантных должностей, в частности категории специалистов.
Un autre sujet de préoccupation est la persistance, dans certains lieux d'affectation, d'un taux de vacance de postes élevé, en particulier dans la catégorie des administrateurs.
Следует напомнить, что присутствие сотрудников из Управления правовой помощи персоналу в некоторых местах службы также обеспечит наличие знающих специалистов, к которым могут обращаться сотрудники.
Il y a lieu de rappeler que la présence de fonctionnaires du Bureau d'aide juridique au personnel dans certains lieux d'affectation permettra de disposer sur place d'un ensemble de compétences auxquelles le personnel pourra faire appel.
В миссиях не ведутся обновляемые списки персонала, и в некоторых местах службы отсутствует надлежащее понимание важности мер в области безопасности персоналом Организации Объединенных Наций.
Les missions n'ont pas de liste à jour de leur personnel et, dans certains lieux d'affectation, le personnel des Nations Unies n'a pas suffisamment conscience de l'importance de la sécurité.
Он подчеркивает, что в некоторых местах службы Организация часто вынуждена эвакуировать своих неместных сотрудников в соответствии со своей политикой в области безопасности.
Il souligne en effet que, dans certains lieux d'affectation, l'Organisation est souvent amenée à évacuer son personnel expatrié, conformément à sa politique en matière de sécurité.
УСВН полагает, что следует пересмотреть порядок назначения уполномоченных должностных лиц в некоторых местах службы с учетом ресурсов миссий или отделений в конкретной стране, предусмотренных для обеспечения безопасности.
Le Bureau estime qu'il est nécessaire de réexaminer la question de la nomination des responsables désignés dans certains lieux d'affectation, compte tenu des ressources des missions ou bureaux en matière de sécurité dans le pays concerné.
Вместе с тем организации признают, что, как указано в докладе Объединенной инспекционной группы, в некоторых местах службы данный вопрос по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Les organisations reconnaissent toutefois que, comme il est dit dans le rapport du Corps commun d'inspection, cette question reste fort préoccupante dans certains lieux d'affectation.
Консультативный комитет с озабоченностью отмечает задержки в осуществлении проектов укрепления безопасности в некоторых местах службы и просит повышенное внимание уделить осуществлению этих проектов в приоритетном порядке.
Le Comité consultatif est préoccupé de constater que dans certains lieux d'affectation l'exécution des projets a pris du retard et il demande qu'on s'occupe plus activement, à titre prioritaire, de l'exécution de ces projets.
Это позволит снизить высокую долю вакансий, существующую в некоторых местах службы и полевых операциях, поскольку кандидаты будут получать новые назначения или будут приниматься на работу с минимальными задержками.
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.
В этой связи Организации Объединенных Наций приходится брать на себя ответственность за обеспечение безопасности в некоторых местах службы и соответствующие ресурсы следует выделять с учетом этого.
Par conséquent, l'ONU doit se charger des questions de sécurité dans certains lieux d'affectation hors Siège et tenir compte de cet impératif en allouant des ressources appropriées.
Резюмируя, можно отметить, что в некоторых местах службы было бы желательно, чтобы процедура выдачи разрешений на работу, применяемая принимающей стороной, была упрощена, а ее срок был сокращен.
Pour récapituler, on peut dire que, dans certains lieux d'affectation, il serait souhaitable que la procédure suivie par le pays hôte pour délivrer des permis de travail aux conjoints soit simplifiée et raccourcie.
Комитет принял к сведению намерение администрации расширить членский состав центральных обзорных органов и, возможно, отменить ограничения на продолжительность работы в этих органах в некоторых местах службы.
Le Comité a pris note de l'intention de l'administration d'accroître la composition des organes centraux de contrôle et, éventuellement, d'éliminer les règles limitant les mandats dans le temps dans certains lieux d'affectation.
Ограничения и препоны, связанные с приобретением недвижимости в некоторых местах службы, воспринимаются как неблагоприятный фактор теми сотрудниками и их семьями, которые хотят обосноваться своей семьей в принимающей стране.
Les restrictions et charges auxquelles est assujetti l'achat de biens immobiliers dans certains lieux d'affectation constituent un désavantage pour les fonctionnaires qui souhaitent s'établir avec leur famille dans le pays hôte.
Его делегация, как и Комиссия ревизоров, считает, что введение специальной надбавки в некоторых местах службы является решением, принятие которого не относится к сфере компетенции Верховного комиссара, и что необходимо вновь рассмотреть вопрос о юридических основаниях для этого.
Sa délégation estime comme le Comité des commissaires aux comptes que la création d'une indemnité spécifique dans certains lieux d'affectation est une décision qui excède le mandat confié au Haut Commissaire et qu'il convient d'en réexaminer le fondement juridique.
В некоторых местах службы предписано использование дополнительного рабочего языка.
Dans certains lieux d'affectation, une ou plusieurs autres langues de travail sont prescrites.
В некоторых местах службы стандарты для соответствующих стран еще не утверждены Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, и поэтому они еще не введены в действие.
Dans certains lieux d'affectation, les normes propres à un pays n'avaient pas encore été approuvées par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et, partant, n'avaient pas encore été appliquées.
Одной из основных трудностей, препятствовавших более быстрому найму сотрудников, было предъявление языковых требований в некоторых местах службы, что сузило круг подходящих кандидатов.
L'un des principaux obstacles à l'accélération du processus de recrutement était constitué par des impératifs linguistiques dans certains lieux d'affectation, dont Le Caire, Dakar, et Panama, ce qui a réduit le nombre des fichiers de candidats potentiels.
Излишки могут свидетельствовать о том, что в некоторых местах службы стоимость участия является слишком высокой.
Cet excédent pourrait indiquer que cette police d'assurance était trop coûteuse dans certains lieux d'affectation.
К секретариату также была обращена просьба провести исследование в целях рассмотрения вопроса о постепенном сокращении коэффициента замещения дохода в некоторых местах службы.
Le secrétariat a également été prié de réaliser une étude sur les distorsions qui se manifestent avec le temps en ce qui concerne le taux de remplacement du revenu dans certains lieux d'affectation.
Такое разрешение должно выдаваться координатором по вопросам безопасности в каждом отделении и может в некоторых местах службы выдаваться также уполномоченным должностным лицом.
Ces habilitations, qui seront gérées dans chaque bureau par l'agent de liaison, pourront, dans certains lieux d'affectation, être imposées par le responsable désigné.
Вместе с тем следует отметить, что в некоторых местах службы, в частности в МООНПВТ и ГВНООНИП, координация между учреждениями и с правительствами стран пребывания является удовлетворительной.
On notera toutefois que, dans certains lieux d'affectation, comme la MANUTO et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan, la coordination entre les organisations et avec le gouvernement hôte était satisfaisante.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo