Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в нем дословно" на французский

Поскольку Руководство по практике должно носить полностью автономный характер, представляется целесообразным воспроизвести в нем дословно положения Венских конвенций, регламентирующих оговорки.
Comme le Guide de la pratique devrait être entièrement autonome, il paraît opportun d'y reproduire mot à mot des dispositions des Conventions de Vienne relatives aux réserves.
Г-жа Телалиан говорит, что Руководство по практике в отношении оговорок к договорам, поскольку в нем дословно излагаются положения Венских конвенций, а также нормы обычного международного права, будет иметь большую практическую ценность для пользователей.
Mme Telalian dit que, dans la mesure où il reprend des dispositions des conventions de Vienne mot pour mot ou codifie des règles coutumières du droit international, le projet de Guide de la pratique sur les réserves aux traités sera extrêmement utile aux praticiens.

Другие результаты

Что касается пункта 5, то в нем фактически дословно воспроизводится текст заявления, направленного письмом государствам-участникам в 2001 году.
Quant au paragraphe 5, il reprend presque mot pour mot la déclaration adressée par lettre aux États parties en 2001.
Однако предлагаемые Конвенцией варианты не должны воспроизводиться дословно.
Il convenait cependant d'éviter de reproduire à l'identique les solutions de la Convention.
В частности, пункт З статьи 68 дословно перенесен из Декларации.
L'article 68, paragraphe 3, du Statut de Rome, en particulier, est repris pratiquement in extenso de la Déclaration.
Но не предполагалось воспринимать это дословно.
Mais personne ne le prenait à la lettre.
Может быть она опубликует его дословно.
Peut-être qu'elle va l'écrire mot pour mot.
Пенсильванскую Семинарию, дословно: "сосисочной фабрикой".
Le Séminaire de Pennsylvanie est selon elle "une usine à saucisse".
Нет. Я помню все дословно.
Возможно, но не дословно же.
Peut-être, mais normalement, elle n'est pas au mot près.
Каждый дословно процитировал определение, когда необходимо применять оружие.
Ils ont chacun cité mot pour mot la définition légale de l'utilisation nécessaire de la force.
Думаю, это не дословный перевод.
Je suppose qu'il n'y a pas de traduction littérale.
Дословно "тени, растворяющие плоть".
Littéralement, "les ombres qui dissolvent la chair".
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses.
Из них на девять вопросов были получены практически дословно одинаковые ответы.
Neuf de ces 12 questions ont reçu des réponses dont le texte est pratiquement identique.
Тест доказывает, что мы не в состоянии проигнорировать дословный смысл слов, даже если дословный смысл даёт неверный ответ.
Ce test montre que nous ne pouvons pas ignorer le sens littéral des mots même quand ce sens littéral donne la mauvaise réponse.
Не представляется целесообразным дословно цитировать главных участников уже не существующего спора.
Il ne paraît pas utile de citer expressément les protagonistes d'une querelle aujourd'hui dépassée.
Я только что дословно процитировал слова Генерального секретаря.
Je viens de donner lecture de ce qu'a dit le Secrétaire général.
Совместное совещание экспертов отметило, что этот проект дословно повторяет часть 2 приложения С к Соглашению ВОПОГ.
La Réunion commune d'experts a noté que ce projet reprend textuellement le chapitre 2 del'annexe C de l'Accord ADN.
Я имею в виду, я могу дословно пересказать каждую.
Je connais les répliques par coeur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo