Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в последнее время" на французский

Предложения

Она завершит изучение полученных в последнее время вещественных доказательств.
Elle mènera à bien son examen des preuves matérielles obtenues récemment.
Представитель ОЭСР рассказал о результатах работы, проделанной этой организацией в последнее время.
Un représentant de l'OCDE a présenté les conclusions des travaux pertinents menés récemment par son organisation.
Поэтому Вам было в последнее время тяжело дышать.
C'est pourquoi votre respiration a empiré ces derniers temps.
Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время.
Vous avez rendu ma vie horriblement dure ces derniers temps.
Однако в последнее время женщины получили шесть министерских портфелей во Временном правительстве Ирака.
Toutefois, dernièrement, six des portefeuilles ministériels au sein du Gouvernement transitoire iraquien ont été attribués à des femmes.
Я был так занят в последнее время.
Hmm... Je... Tu sais, J'ai été tellement occupé dernièrement.
Был приятно играть в семью в последнее время.
C'était vraiment sympa de jouer à la famille ces derniers temps.
Она выглядела немного бледной в последнее время, постоянно взаперти.
Elle avait l'air un peu pâle ces derniers temps, enfermée ici.
Но ты тоже какой-то нервный в последнее время.
Mais tu es de plus en plus tendu, ces derniers temps.
Я мало пишу в последнее время.
Dure, l'écriture, ces derniers temps.
Мы ели белок и кроликов в последнее время.
Ces derniers temps, on mange des écureuils et des lapins.
Мэри Сью в последнее время немного изменилась.
Mary Sue est un peu différente ces derniers temps.
Дети многое пережили в последнее время.
Les enfants en ont traversé tellement ces derniers temps.
Должен предупредить, я сам не свой в последнее время.
Je devrais t'avertir, je n'ai pas vraiment été moi-même ces derniers temps.
Ты в последнее время мало спишь.
Tu n'as pas beaucoup dormi ces derniers temps.
Послушай, в последнее время я много думал о нас.
Écoute, j'ai beaucoup réfléchi à notre situation, ces derniers temps.
Мы все на взводе в последнее время.
Nous sommes tous un peu nerveux ces derniers temps.
Несмотря на эти явления, в последнее время наблюдается ряд отрадных признаков.
En dépit de ces réalités, il y a eu, ces derniers temps, plusieurs signes encourageants.
Твои идеи, в последнее время чудовищны.
Ces derniers temps, tes idées... étaient nulles.
Я не видел его в последнее время.
Je ne l'ai pas vu ces derniers temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7336. Точных совпадений: 7336. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo