Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в разных местах службы" на французский

entre lieux d'affectation
dans les différents lieux d'affectation
par les lieux d'affectation
В связи с этим возникает вопрос о том, как можно совместить эту специфику с целью унификации процедур работы в разных местах службы.
Il se pose alors la question de savoir comment concilier celle-ci avec l'objectif de l'harmonisation des procédures de travail entre lieux d'affectation.
Комиссия отметила, что такая процедура более не соответствует принципу неизменности размеров вознаграждения, поскольку персонал в определенных местах службы фактически получает выгоду в результате «неожиданных» повышений их окладов, которые сказываются на соотношении покупательной способности вознаграждения в разных местах службы.
La Commission a noté qu'il n'était plus question alors du principe « ni gain ni perte » puisque dans certains lieux d'affectation, le personnel bénéficiait d'augmentations fortuites qui introduisaient un déséquilibre dans la parité de pouvoir d'achat entre lieux d'affectation.
Ежегодная сессия будет поочередно проводиться в разных местах службы и ее председателем будет руководитель по вопросам общественной информации/коммуникации принимающей организации.
Cette session annuelle se tiendra à tour de rôle dans les différents lieux d'affectation et sera présidée par le responsable de l'information et de la communication de l'organisme hôte.
Численность международных сотрудников категории специалистов весьма значительна, а число должностей в разных местах службы весьма различно.
Le nombre des administrateurs recrutés sur le plan international est important, et la taille de leurs lieux d'affectation varie.
Некоторые члены придерживались мнения о том, что финансовые соображения не должны препятствовать обеспечению справедливого и равного отношения к сотрудникам в разных местах службы общей системы.
Certains membres ont estimé que les considérations de coût ne devaient pas mettre en cause la nécessité d'assurer au personnel de tous les lieux d'affectation des organisations appliquant le régime commun des conditions d'emploi justes et équitables.
В этой связи было высказано предложение о том, что Комиссии следует принимать по мере необходимости решения по различным элементам применения методологии в разных местах службы.
À cet égard, il a été proposé que la Commission prenne les décisions, selon que de besoin, sur les divers aspects de l'application de la méthode dans les différents lieux d'affectation.
Консультативный комитет глубоко убежден, что возможность интерактивного взаимодействия между различными системами, применяемыми в разных местах службы для мониторинга загруженности конференционных служб, является одним из важнейших предпосылок глобального управления.
Le Comité consultatif est fermement convaincu que la possibilité d'interaction entre les divers systèmes utilisés par les lieux d'affectation pour suivre la disponibilité des services de conférence est l'une des principales conditions à respecter pour pouvoir les gérer au niveau mondial.
Она также поддерживает усилия Департамента по проведению всестороннего исследования с целью введения глобального управления при полном и равном участии всех систем, используемых в разных местах службы, и в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора.
Elle est également favorable à la réalisation par le Département d'une étude exhaustive de la gestion des services de conférence au niveau mondial, à laquelle devront participer pleinement et sur un pied d'égalité tous les lieux d'affectation et le Bureau des services de contrôle interne.
За установление различных процентных показателей, определяющих общие расходы по персоналу в разных местах службы во всем мире, отвечает Отдел по планированию программ и бюджету по программам Организации Объединенных Наций.
La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde.
Что касается расписания конференций и совещаний, то Европейский союз считает целесообразным избегать одновременных пиковых нагрузок в разных местах службы и в этой связи отмечает усилия Секретариата в области планирования.
S'agissant du calendrier des conférences et réunions, l'Union européenne est favorable à ce que l'on cherche à éviter que les périodes de pointe coïncident dans les différents lieux d'affectation et se félicite à cet égard des efforts de planification entrepris par le Secrétariat.
с) изменение классов корректива по месту службы в разных местах службы.
c) La modification du classement des lieux d'affectation aux fins des ajustements.
В свете серьезных проблем, связанных с конфиденциальностью данных, которые поднимаются растущим числом работодателей в разных местах службы, а также с учетом нескольких нарушений конфиденциальности, зарегистрированных в прошлом, было внесено предложение предусмотреть предъявление участникам обследований более жестких требований в отношении конфиденциальности.
Un nombre croissant d'employeurs dans divers lieux d'affectation ayant de sérieuses inquiétudes au sujet de la confidentialité des données et plusieurs cas de violation ayant été relevés dans le passé, il était proposé d'imposer aux participants des règles plus strictes à cet égard.
Как отмечалось выше, сотрудники, которым предъявляется требование быть готовым к тому, что их продвижение по службе потребует работы в различных организациях и в разных местах службы, порой отказывались от предложенных контрактов и перевода в некоторые места службы.
Comme on vient de le dire, des fonctionnaires qui sont obligés d'envisager au cours de leur carrière d'accepter de travailler dans différentes organisations et dans différents lieux d'affectation refusent parfois une offre de contrat ou une mutation dans un certain lieu d'affectation.
В разных местах службы имеются существенные различия в таких планах возмещения расходов, и прилагаются усилия для согласования таких планов взаимозачетов.
Les systèmes de recouvrement des coûts varient considérablement d'un lieu d'affectation à l'autre et des efforts ont été entrepris pour les harmoniser.
В 1994 году в целях сокращения разницы в оплате труда в разных местах службы в федеральной и нефедеральной системах была введена система районированного сопоставимого вознаграждения.
En 1994, l'Administration fédérale a introduit un système d'ajustement en fonction des conditions locales afin de réduire la disparité entre la rémunération versée par l'Administration fédérale et celle du secteur non fédéral dans les différentes régions.
Кроме того, Комитет убежден в том, что слаженная работа различных систем, используемых в разных местах службы для контроля за возможностями конференционного обслуживания, является необходимым условием глобального управления работой Департамента.
Qui plus est, le Comité est fermement convaincu que la possibilité d'interaction entre les divers systèmes utilisés par les lieux d'affectation pour suivre les moyens disponibles pour le service des conférences est une condition préalable essentielle pour assurer une gestion du Département au niveau mondial.
Таким образом, основополагающими причинами того, что в разных местах службы по-прежнему используются свои информационные системы, являются те же, которые воспрепятствовали внедрению более широкого комплексного глобального управления.
Les raisons pour lesquelles les quatre centres de conférence continuent à utiliser des plates-formes informatiques séparées sont les mêmes que celles qui ont entravé la mise en œuvre de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale de façon plus générale.
Уровни соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир в отношении контроля служб безопасности за доступом серьезно различаются в разных местах службы.
Du point de vue de l'accès sécurisé, les normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges sont appliquées dans une plus ou moins large mesure selon des lieux d'affectation.
Хотя принятие подхода, основанного на согласованном планировании деятельности в разных местах службы, и приветствуется, это не должно приуменьшать общих полномочий заместителя Генерального секретаря, который по-прежнему отвечает за все соответствующие ресурсы.
On ne peut que se féliciter de l'adoption d'une politique de planification concertée entre les centres de conférence, étant entendu que cela ne remet pas en question l'autorité du Secrétaire général adjoint, lequel continue à répondre de l'utilisation des ressources disponibles.
Государства-члены высказались за единообразие в политике и практике в разных местах службы и стремятся добиться большей интеграции в организации конференционного обслуживания в масштабах всей глобальной сети.
Les États Membres, qui ne voulaient pas que les différents sièges appliquent des politiques et pratiques disparates, ont demandé que la gestion intégrée des services de conférence de tout le réseau soit renforcée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo