Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в рамках судебной системы" на французский

dans le système judiciaire
au sein du système judiciaire
dans le système juridique
au sein de l'appareil judiciaire
Миссия стремилась гарантировать права детей в рамках судебной системы.
La Mission s'est efforcée de protéger les droits des enfants dans le système judiciaire.
Президент Преваль заявил о своей готовности принять все меры для ликвидации коррупции в рамках судебной системы и в органах полиции.
Le président Préval est résolu à éliminer la corruption dans le système judiciaire et les forces de police.
С 1973 года является адвокатом в рамках судебной системы Боливии.
Avocat dans le système juridique bolivien depuis 1973.
Возглавляемое оратором министерство твердо убеждено в необходимости решить проблему отсутствия женщин-судей, особенно с учетом того, что женщины часто оказываются в роли жертв в рамках судебной системы.
Le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille est fermement résolu à remédier à l'insuffisance de femmes magistrats, d'autant plus que les femmes sont souvent des victimes dans le système juridique.
С момента представления в феврале 2007 года предыдущего доклада независимого эксперта положение в рамках судебной системы в значительной степени не изменилось.
Depuis le précédent rapport de l'experte indépendante, la situation n'a pas beaucoup évolué dans le système judiciaire.
В рамках судебной системы юристами работают 2 женщины, а около десяти женщин обучается юриспруденции.
Dans le système judiciaire, on dénombre deux femmes juristes et environ une douzaine de femmes faisant des études de droit.
Делегация Соединенного Королевства также отметила другие озабоченности, высказанные Комитетом против пыток в связи с существующими в рамках судебной системы задержками, которые приводят к тому, что рассмотрение отдельных дел может потребовать нескольких лет.
Le Royaume-Uni a déclaré que cette situation portait atteinte aux droits de l'homme des personnes détenues sans jugement, rendait plus difficile la présentation de moyens de preuve et minait, d'une façon générale, la confiance de la population dans le système judiciaire.
Иордания приветствовала создание Общества журналистов и достижения, реализованные в рамках судебной системы.
La Jordanie s'est félicitée de la création de la société des journalistes et des réalisations concernant le système judiciaire.
Мы живем в стране, в рамках судебной системы которой в течение десятилетий по разным причинам процветала коррупция.
Nous vivons dans un pays où le système judiciaire a été, pour différentes raisons, corrompu, et ceci pendant des décennies.
Создание в рамках судебной системы Мавритании Конституционного совета является шагом вперед в деле обеспечения гарантий прав человека.
L'introduction du Conseil constitutionnel dans les juridictions mauritaniennes constitue un progrès en matière de garantie des droits de l'homme.
Именно поэтому борьба с безнаказанностью и учет гендерных вопросов в рамках судебной системы имеет весьма важное значение.
C'est pourquoi la lutte contre l'impunité et l'adoption d'une approche sexospécifique par le système judiciaire sont indispensables.
Просьба описать, каким образом правительство обеспечивает применение в рамках судебной системы положений законов и политики, запрещающих дискриминацию.
Veuillez expliquer comment le Gouvernement malgache assure l'application effective des lois et politiques interdisant la discrimination par les tribunaux.
Кроме того, при рассмотрении дел в рамках судебной системы гендерные факторы обычно не учитываются.
De même, les juges ne font pas preuve d'une aptitude à examiner les affaires dans une optique sexospécifique.
Для увеличения представительства женщин в различных областях, особенно в рамках судебной системы, были также введены временные специальные меры.
Des mesures temporaires spéciales ont également été introduites pour accroître la participation des femmes dans divers domaines, notamment l'appareil judiciaire.
Наказание этих преступлений в рамках судебной системы может обеспечить национальное примирение и укрепить мирный процесс.
La poursuite des auteurs de ces crimes par l'appareil judiciaire assurera la réconciliation nationale et consolidera le processus de paix.
МООНСГ в координации со своими партнерами будет продолжать оказывать техническую консультативную помощь как органам, так и отдельным лицам в рамках судебной системы.
La MINUSTAH, en coordination avec ses partenaires, continuera de fournir des conseils techniques aux institutions et aux différents acteurs du système judiciaire.
Судья Эммануэл Окелло О'Кубасу затронул вопрос о реформах, направленных на пресечение коррупции в рамках судебной системы.
Le juge Emmanuel Okello O'Kubasu a parlé des réformes visant à éliminer la corruption dans le corps judiciaire.
Ввиду успеха этих мероприятий старшие должностные лица правовых и судебных органов Руанды обратились к Трибуналу с просьбой организовать аналогичную подготовку для всех сотрудников библиотек в рамках судебной системы Руанды.
Devant la réussite de ces stages, des juristes et magistrats de haut niveau de l'administration rwandaise ont demandé au Tribunal de dispenser une formation identique à tous les bibliothécaires de l'appareil judiciaire rwandais.
Можно привести следующие проблемы, существующие в рамках судебной системы: судебный процесс требует значительного времени, а процедуры осуществляются медленными темпами.
Le système judiciaire connaît les difficultés suivantes: Les procès sont longs et la procédure lente.
1 июня 2003 года было завершено обследование потребностей в рамках судебной системы в 10 провинциях, результаты которого послужат основой для определения приоритетов в области планирования и восстановления.
Elle a ainsi achevé, le 1er juin 2003, une enquête sur le secteur judiciaire dans 10 provinces, qui fournira les éléments nécessaires à la définition des priorités en matière de planification et de réhabilitation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo