Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в раннем возрасте" на французский

la petite enfance
à un âge précoce
en bas âge
à un jeune âge
le plus jeune âge
la première enfance
jeune enfant jeunes enfants
préscolaire
très tôt

Предложения

В сентябре 2000 года правительство Канады, а также правительства провинций и территорий достигли Соглашения по вопросам развития детей в раннем возрасте.
En septembre 2000, le Gouvernement du Canada et les gouvernements provinciaux et territoriaux ont conclu une entente concernant le développement de la petite enfance.
Информация о Соглашении по вопросам развития детей в раннем возрасте содержится в введении к настоящему докладу.
Des renseignements sur l'Entente sur le développement de la petite enfance sont disponibles dans l'introduction du présent rapport.
Например, полное осуществление прав человека, включая права детей, требует активного участия и самостоятельности в раннем возрасте.
Par exemple, l'exercice complet des droits de l'homme, y compris ceux de l'enfant, exige une participation active et l'autonomie à un âge précoce.
Несмотря на это, костариканцы по-прежнему вступают в брак и заводят детей в раннем возрасте.
Malgré cela, les Costa-Riciens continuent de s'unir et d'avoir des enfants à un âge précoce.
Коммуникационной программой в области развития детей в раннем возрасте охвачено большое число женщин-матерей в Турции.
Un programme de communication portant sur le développement des enfants en bas âge a permis d'atteindre un grand nombre de mères en Turquie.
С начальным образованием также связана концепция программ развития детей в раннем возрасте.
Le concept d'un programme de développement de la petite enfance est lié à 1'enseignement primaire.
В учреждениях по развитию детей в раннем возрасте в качестве воспитателей работают только женщины.
Seules des femmes ont été nommées dans le développement de la petite enfance.
Рождение детей в раннем возрасте может сказаться на их здоровье и образовании и ограничить их экономическую автономность.
Le fait d'avoir des enfants à un âge précoce peut se répercuter sur leur santé et leur éducation et limiter leur autonomie économique.
Большего внимания с точки зрения расширения доступа требуют вопросы развития детей в раннем возрасте, включая дошкольное образование.
Une plus grande importance doit être accordée au développement de la petite enfance, à travers notamment l'éducation préscolaire qu'il convient de renforcer.
ЮНИСЕФ энергично поддерживает обучение детей в раннем возрасте.
Quant à l'UNICEF, il apporte un soutien important dans le domaine de l'éducation préscolaire.
Неприемлемо, чтобы определенным группам людей уже в раннем возрасте грозила опасность социальной маргинализации.
Il est inacceptable que certains groupes de la population soient menacés dès leur plus jeune âge par la marginalisation sociale.
Брак в раннем возрасте является нарушением прав человека и запрещен рядом международных конвенций и других документов.
Les mariages d'enfants constituent une violation des droits fondamentaux; ils sont interdits par nombre de conventions et autres instruments internationaux.
Наблюдается долгосрочная тенденция отказа от деторождений в раннем возрасте.
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
Девочек особенно часто забирают из школ в раннем возрасте.
Les petites filles, en particulier, sont souvent obligées d'abandonner l'école très tôt.
Таким образом, многие женщины предпочитают прекратить рожать детей относительно в раннем возрасте.
De nombreuses femmes préfèrent donc cesser d'avoir des enfants à un âge relativement peu avancé.
НПО подчеркнули необходимость разработки национальной политики в области развития детей в раннем возрасте.
Les ONG ont souligné qu'il était important d'élaborer une politique nationale de développement du jeune enfant.
Иными словами, кади имеет право дать разрешение на брак в раннем возрасте при условии согласия опекуна.
En d'autres termes, le cadi est habilité à autoriser le mariage d'un enfant si le gardien de celui-ci y consent.
Кроме того, Монголия стала второй страной в регионе, разработавшей политику комплексного развития детей в раннем возрасте.
Par ailleurs, la Mongolie est devenu le deuxième pays de la région à adopter une politique de développement intégré du jeune enfant.
Распространять информацию по вопросам планирования семьи, беременности в раннем возрасте, методов контрацепции и другим вопросам.
Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.
Выделение средств для детей в раннем возрасте
Affectation de ressources au secteur de la petite enfance
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 582. Точных совпадений: 582. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo