Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в то время как не в то время
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в то время" на французский

Предложения

В исследовании было проявлено понимание постепенного практического пути перехода от существовавшей в то время ситуации к цели регионального центра.
Elle montrait comment évoluer progressivement dans la pratique de la situation qui prévalait alors vers la construction d'un centre régional.
Это последнее переходное положение было включено с целью национализации меднорудной промышленности, в то время находившейся под акционерным контролем многонациональных корпораций.
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
Старый Эш был там в то время.
L'ancien Frêne était là-bas, à l'époque.
Конечно, в то время было больше деревьев...
Bien sûr, il y avait plus d'arbres à l'époque.
Это было действительно крупное дело в то время.
En fait c'était une grosse affaire à cette époque.
Тогда эти манускрипты были переправлены в Копенгаген - следует напомнить, что в то время Исландия находилась во владении датской короны.
Les manuscrits furent alors transférés à Copenhague - il ne faut pas oublier qu'à cette époque, l'Islande était sous l'autorité de la couronne danoise.
И Лондон был чуть интереснее Будапешта, в то время...
Et voyant que Londres a été un peu plus intéressant que Budapest à l'époque...
Было бы не трудно подделать прошлое в то время.
Ça aurait été facile de falsifier un passé à l'époque.
Мандат Личного представителя был обсужден в то время с правительством Азербайджана и одобрен им.
Le mandat du représentant personnel avait été examiné avec le Gouvernement azerbaïdjanais à l'époque et approuvé par ce dernier.
Благоприятные отношения между полицией и группировками были не редкостью в то время.
Des relations étroites entre la police et des groupes haineux n'étaient pas rares à l'époque.
Это мой парень в то время.
C'était mon petit ami à l'époque.
Кинкейд в то время был молодым конгрессменом.
À l'époque, il était membre du Congrès.
И свобода была очень важной политической ценностью в то время.
Et la liberté était une valeur politique très importante à l'époque.
Вот так реклама театра выглядела в то время.
Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque.
Особая обеспокоенность выражалась в то время по поводу предстоящего роста числа установок по переработке и последующего повышенного риска горизонтального распространения и субнациональных хищений.
On s'est beaucoup inquiété à l'époque de l'augmentation anticipée du nombre d'installations de retraitement et du risque accru de prolifération horizontale et de vol au niveau infranational qui en découlait.
В соответствии с действовавшим в то время законодательством такое решение не подлежало обжалованию.
Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.
Однако в то время они не смогли добиться какого-либо существенного прогресса.
Ils n'ont toutefois pas été en mesure, à l'époque, de progresser réellement.
Мы признаем, что потребности существенно возросли в последнее десятилетие, в то время, как имеющиеся ресурсы заморожены.
Nous reconnaissons que les besoins ont substantiellement augmenté au cours de la dernière décennie, alors que les ressources disponibles sont gelées.
Потому что в то время я был там.
Car j'étais là-bas à l'époque.
Ты хочешь погрузить его в грубый материализм, в то время, как он живет в духовном мире.
Tu veux faire de lui un vulgaire matérialiste alors qu'il vit dans le monde spirituel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3944. Точных совпадений: 3944. Затраченное время: 353 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo