Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в центре внимания совета" на французский

au centre des préoccupations du Conseil
au centre de l'attention du Conseil
Иракский вопрос находился в центре внимания Совета в период, охватываемый в докладе.
Le dossier iraquien a été au centre des préoccupations du Conseil durant la période considérée dans le rapport.
Проблема Ирака находилась в центре внимания Совета Безопасности в течение всего рассматриваемого периода.
La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.
Ситуация в Демократической Республике Конго постоянно находится в центре внимания Совета Безопасности.
La situation en République démocratique du Congo reste au centre de l'attention du Conseil de sécurité.
Эффективность миротворчества в последние годы находится в центре внимания Совета Безопасности.
La question de l'efficacité du maintien de la paix est à l'ordre du jour du Conseil de sécurité depuis plusieurs années.
Положение в других странах Западной Африки также постоянно находилось в центре внимания Совета.
Le Conseil a également porté son attention sur la situation dans d'autres pays d'Afrique de l'Ouest.
Нынешний конфликт в Кот-д'Ивуаре оставался в центре внимания Совета на протяжении двух последних лет.
Le conflit en cours en Côte d'Ivoire a été au centre de l'attention du Conseil ces deux dernières années.
Афганистан был одной из проблем, находившихся в центре внимания Совета Безопасности в течение октября.
L'Afghanistan a beaucoup occupé le Conseil en octobre 2001.
Гуманитарная ситуация в Ираке остается одной из наиболее серьезных проблем и по-прежнему находится в центре внимания Совета.
La situation humanitaire en Iraq demeure un des problèmes les plus critiques dont est saisi le Conseil et continue de l'intéresser au plus haut point.
Ирак по-прежнему находился в центре внимания Совета за период, охватываемый данным докладом.
L'Iraq est resté son principal centre d'intérêt pendant la période considérée.
Мы приветствуем тот факт, что вопросы о ВИЧ/СПИДе стояли в центре внимания Совета Безопасности в начале нынешнего года.
Nous nous félicitons du fait que le Conseil de sécurité a accordé une place centrale aux problèmes du VIH/sida au début de l'année.
В докладе дается всеобъемлющее описание деятельности Совета, и я хотел бы остановиться на некоторых ключевых вопросах, находившихся в центре внимания Совета.
Le rapport présente une description détaillée des activités du Conseil et je souhaiterais souligner certaines des questions essentielles sur lesquelles le Conseil s'est concentré.
В свете вышесказанного позвольте мне также заявить, что вопросы, касающиеся конфликтов, гуманитарных кризисов и постконфликтных ситуаций находятся в центре внимания Совета Безопасности на протяжении многих лет.
Cela dit, je tiens également à souligner que les questions de conflits, de crises humanitaires et de suites d'un conflit font partie des sujets examinés par le Conseil depuis de nombreuses années.
Положение в Центральной Африке, где многие государства сталкиваются с последствиями многолетних конфликтов, является проблемой, которая по-прежнему находится в центре внимания Совета.
La situation en Afrique centrale, où de nombreux États souffrent des conséquences de longues années de conflit est un problème qui continue d'exiger l'attention urgente du Conseil.
Г-н Лулишки: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за инициативу проведения под Вашим компетентным председательствованием прений, в ходе которых Африка вновь находится в центре внимания Совета Безопасности.
M. Loulichki : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir pris l'initiative d'organiser sous votre présidence effective ce débat qui met de nouveau l'Afrique au centre de l'attention du Conseil de sécurité.
Эта проблема в последние месяцы находится в центре внимания Совета Безопасности, который уже многое сделал на данном направлении.
Ces derniers mois, le problème a mobilisé l'attention au Conseil, qui a déjà beaucoup œuvré dans cette direction.
Он высказал мнение о том, что, хотя предотвращение конфликтов не находится в центре внимания Совета, он мог бы сделать больше в этом отношении.
Bien que la prévention des conflits ne soit pas sa tâche première, il pouvait se montrer plus actif dans ce domaine.
Положение детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, находится в центре внимания Совета Безопасности с момента принятия Советом резолюции 1261 - его первой резолюции по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
La situation des enfants touchés par les conflits armés a été au centre des préoccupations du Conseil de sécurité depuis l'adoption de la résolution 1261, la première que le Conseil a adoptée sur la question.
Сегодня наиболее неотложной и важной задачей, которая должна быть в центре внимания Совета в это трудное время, является гуманитарная ситуация в Ираке.
La question la plus urgente et la plus importante du jour, qui doit demeurer au centre de l'attention du Conseil de sécurité en ce moment dramatique, est sans aucun doute la situation humanitaire en Iraq.
В последние годы в центре внимания Совета управляющих, а значит и секретариата ЮНЕП находятся вопросы, касающиеся низовья бассейнов, т.е. речь идет о прибрежных районах - и далее с выходом в океаническую зону.
Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.
Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за то, что благодаря Вашим усилиям проблемы Африки по-прежнему находились в центре внимания Совета. Совет рассматривал внутригосударственные и региональные конфликты и даже, в случае Мадагаскара, предусмотрел развитие ситуации.
Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir dans votre programme, fait en sorte que l'Afrique reste au centre des préoccupations du Conseil de sécurité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo