Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в эти выходные" на французский

ce week-end ce weekend
en fin de semaine
Нужно съездить в Чесапик в эти выходные.
On devrait retourner à la baie de Chesapeake ce week-end.
Вы не можете уехать в эти выходные.
Attendez, vous ne pouvez pas partir ce week-end.
Думаю, стоит начать посадку в эти выходные.
Je pense que tout est prêt pour commencer à planter ce weekend.
Я приказала департаменту общественных работ начать переносить мебель в эти выходные.
J'ai ordonné au département des travaux publics de commencer à bouger les meubles ce weekend.
Мне наняли петь на свадьбе в эти выходные.
J'ai été engagé pour chanter à un mariage en fin de semaine.
Будешь пялиться, придётся жениться в эти выходные.
Arrête de la fixer, ou tu seras marié en fin de semaine.
Судья пригласил меня на чай в эти выходные.
Le juge veut m'avoir avec lui pour prendre le thé ce Weekend.
Нас в эти выходные не будет в городе.
Non pas cette fois, on ne sera pas en ville ce week-end.
Кстати, я интересовалась, в эти выходные будет концерт Аляски Небраски, И все билеты проданы.
Au fait, je me demandais, il y a un concert d'Alaska Nebraska ce weekend, et y a plus de billets.
У Фрэнка есть дом, который он хочет показать в эти выходные.
Frank a une maison qu'il veut exposer ce week-end.
В Нью-Йорке проходил марафон в эти выходные.
Le marathon de New York était ce week-end.
А что будем делать в эти выходные?
Qu'est-ce qu'on fait, ce week-end ? - Oui ?
Я тут подумала, в эти выходные мы с тобой... уедем из города, устроим свою небольшую поездку...
Je me disais que ce weekend, toi et moi... on sort de la ville, peut-être faire une sortie éducative nous aussi...
Нейт позвонил, чтобы подтвердить, что он едет со мной в эти выходные.
Nate a appelé pour confirmer qu'il viendra avec moi ce weekend.
Ах, у тебя Грейс в эти выходные.
Oh, t'avais Grace ce weekend.
Пенелопа, мне действительно нужно вызвать дождь в эти выходные.
Penelope, il faut vraiment que je fasse tomber la pluie ce week-end.
И не забудьте о Фестивале Слова в эти выходные.
N'oubliez pas WordFest, ce week-end.
Если Вы не выспитесь в эти выходные...
Si vous ne récupérez pas, ce week-end...
Реклама джазового фестиваля в Поконосе в эти выходные.
Une brochure pour un festival de jazz aux Poconos ce week-end.
Но я до сих пор шеф, и в эти выходные я возвращаюсь домой.
Je suis toujours Chef et ce week-end, je retourne chez moi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 494. Точных совпадений: 494. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo