Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в этой области" на французский

Предложения

408
398
299
265
Работа Совета Безопасности в этой области требует улучшения.
Le travail accompli par le Conseil de sécurité dans ce domaine est susceptible d'être amélioré.
Однако прогресс в этой области пока являлся спорадическим.
Toutefois, les progrès réalisés dans ce domaine ont été jusqu'à présent très irréguliers.
Мы содействовали принятию Европейским союзом стратегии в этой области.
Elle a contribué à l'adoption, par l'Union européenne, d'une stratégie en la matière.
Министерством образования разработаны две программы в этой области.
Le Ministère de l'éducation a mis en place deux programmes en la matière.
Комиссия отметила отсутствие значительных проблем в этой области.
Elle a constaté que les organisations ne rencontraient pas de problème particulier à cet égard.
Однако прогресс в этой области очень ограничен.
Toutefois, il y a eu très peu de progrès à cet égard.
Укрепление потенциала в этой области потребует привлечения других партнеров.
Pour renforcer les moyens d'action dans ce domaine, il convient de faire appel à d'autres partenaires.
Деятельность Международного Суда в этой области заслуживает нашего внимания.
Le travail accompli par la Cour internationale de Justice dans ce domaine mérite de retenir l'attention.
ЮНИДО продолжает также осуществлять проекты технического сотрудничества в этой области.
En outre, l'Organisation continue de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine.
Сотрудники библиотек смогут оказывать неоценимую помощь в этой области.
Le personnel des bibliothèques des Nations Unies peut, dans ce domaine, apporter une aide précieuse.
Украина рекомендовала использовать соответствующий международный опыт в этой области.
Elle a recommandé de faire appel à l'expérience acquise sur le plan international dans ce domaine.
Участники рекомендовали ЮНКТАД продолжить работу в этой области.
Les participants ont recommandé à la CNUCED de poursuivre ses travaux dans ce domaine.
Поэтому прогресс в этой области существенно задерживается.
Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.
Мое правительство полностью поддерживает ее усилия в этой области.
Les efforts que l'ONU déploie dans ce domaine ont l'entier soutien de mon gouvernement.
Особенно успешным в этой области оказалось взаимное обучение.
Les actions d'éducation par les pairs se sont révélées particulièrement efficaces dans ce domaine.
Значение межучрежденческой координации в этой области невозможно переоценить.
On ne saurait trop insister sur l'importance de la coordination interinstitutions dans ce domaine.
Правительство Румынии постоянно совершенствует внутреннее законодательство в этой области.
Dans ce domaine, le Gouvernement roumain ne cesse d'apporter des améliorations à sa législation.
Сотрудничество с Секретариатом в этой области было превосходным.
La coopération avec le secrétariat dans ce domaine a été excellente.
Есть целый ряд конкретных шагов, которые можно и необходимо предпринять в этой области.
Il existe un certain nombre de mesures concrètes qui peuvent et doivent être prises dans ce domaine.
Каждая миссия имеет свою радиостанцию и сотрудничество в этой области ведется с момента их создания.
Chaque mission dispose d'une station de radio et la collaboration se poursuit dans ce domaine depuis leur création.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15072. Точных совпадений: 15072. Затраченное время: 396 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo