Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "газ" на французский

gaz
essence
accélérateur
champignon
Gas
dioxyde
lacrymogènes
accélère
Gus

Предложения

104
Некоторый нервнопаралитический газ был украден с военных грузовиков.
Du gaz toxique a été volé sur des camions militaires.
В доме был распылен специальный газ.
Un gaz a été déchargé dans la maison.
Исполнитель применил газ или другое аналогичное вещество или средство.
L'auteur a employé un gaz, une substance ou un procédé analogue.
Если что-нибудь воспламенит газ, все здесь взлетит на воздух.
Si quelque chose enflamme ce gaz, tout cet endroit va exploser.
Мы не запускали газ в то здание.
On n'a pas utilisé de gaz sur ce bâtiment.
Нельзя допустить, чтобы они подали газ.
On ne peut pas les laisser redémarrer les flux de gaz.
Сварочный газ за эти годы спалил ему легкие.
Les années de gaz de soudure lui ont brûlé les poumons.
Если газ взрывается, люди погибают.
Quand ces gaz explosent, des gens meurent.
Один из членов экипажа судна вдохнул газ.
Un membre de l'équipage du bateau a respiré du gaz propane.
Африка быстро расширяет свою роль в качестве региона, производящего нефть и газ.
L'Afrique gagne rapidement de l'importance en tant que région productrice de pétrole et de gaz.
Полицейские дубинки и газ "Си-эс" применяются очень редко.
Les matraques et les gaz lacrymogènes sont très rarement utilisés.
Например, Беларусь взимает экологический налог за выбросы загрязнителей воздуха с транспортных средств, использующих в качестве топлива газ.
Par exemple, le Bélarus impose une taxe d'environnement sur les émissions de polluants provenant des véhicules qui fonctionnent au gaz.
Спрос на газ, который меняется ежечасно, зависит от сезона, температуры и других факторов.
La demande de gaz, qui fluctue toutes les heures selon la saison, la température et d'autres facteurs.
СНГ - сжиженный нефтяной газ; СПГ - сжатый природный газ.
GPL - gaz de pétrole liquéfié; GNC - gaz naturel comprimé.
По завершении испытания на оценку уровня выбросов для повторной проверки используется нулевой газ и тот же поверочный газ.
Après l'essai de mesure des émissions, on utilise un gaz de mise à zéro et le même gaz d'étalonnage pour une nouvelle vérification.
Не забудь выключить газ когда закончишь готовить.
N'oublie pas de couper le gaz après avoir fait chauffer ton plat.
В последние годы природный газ и нефтепроводы стали компонентом такой региональной торговли.
Au cours des dernières années, les gazoducs et oléoducs sont devenus un élément de ce commerce régional.
Природный газ также предпочтителен для комбинированного производства электроэнергии и тепла.
Le gaz naturel a également été privilégié pour la cogénération d'électricité et de chaleur.
Был применен слезоточивый газ и производились выстрелы.
Du gaz lacrymogène a été utilisé et des coups de feu tirés.
Сегодня природный газ является наиболее привлекательным видом топлива.
Aujourd'hui, le gaz naturel est le combustible par excellence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1547. Точных совпадений: 1547. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo