Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "где бы ни" на французский

où que
partout où il
où que soit
quel que soit
Qui que soit

Предложения

Я хочу сражаться за свободу, где бы ни случилась беда, - всегда!
Je veux me battre pour la liberté partout où il y a des problèmes, pour toujours.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся.
Partout où il y a la guerre, il y aura un trésor pour les peu scrupuleux.
Выходите, выходите, где бы ни были.
Sors, montre-toi, où que tu sois.
Уверена, где бы ни была твоя папа, она очень-очень тебя любит.
Où que soit ton père, je suis sûre qu'elle t'aime très très fort.
Все Соединённые Штаты, где бы ни были люди.
Où avant il y avait des gens...
Он заботится о них повсюду, где бы ни был.
Il les garde avec lui où qu'il aille.
Я уверен, где бы ни была мама...
Y a pas de doute que où que maman soit...
Мы принимаем чудо, где бы ни нашли его.
Il faut se contenter de ce qu'on a.
И где бы ни был сейчас Джек, он это знает.
Où que soit Jack, il le sait.
Я уверен в том, что, где бы ни появлялись «голубые каски», они всегда ассоциируются с темой мира.
Je pense que chaque fois que les Casques bleus apparaissent, ils représentent le thème de la paix.
Давайте работать сообща над достижением целей в области верховенства права везде, где бы ни потребовались наши коллективные усилия в интересах справедливости и солидарности.
Ensemble, faisons avancer les objectifs de l'état de droit partout la justice et la solidarité requièrent encore nos efforts communs.
Я уверен, где бы ни была сейчас Аманда,
Je suis sûr qu'où soit Amanda maintenant,
Кто бы ни находился на местах и где бы ни осуществлялся процесс перехода, необходимо скорейшее существенное укрепление нынешних миротворческих сил в Дарфуре.
Quelles que soient les forces sur le terrain et quel que soit le moment où se fera la transition, il faut renforcer de manière substantielle et le plus rapidement possible les forces de maintien de la paix se trouvant actuellement au Darfour.
Значит, где бы ни был напарник, он должен был находиться где-то здесь, близко к взрыву, прячась в толпе.
Son complice devait donc être par là, près du point zéro, caché dans la foule.
Как цивилизованное общество мы должны сплотиться в борьбе с актами терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы ни совершались эти акты.
En tant que sociétés civilisées, nous devons nous unir pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, où qu'il frappe.
Нет такой области политики, государственного управления, экономики, науки, культуры, общественной деятельности, где бы ни трудились женщины.
Il n'existe aucun secteur de la politique, de l'administration publique, de l'économie, de la science, de la culture ou de l'activité publique dont les femmes sont exclues.
Слушайте меня, люди, я буду говорить правду всюду, где бы ни оказался.
Je vais porter la vérité partout j'irai.
Так было и так происходит в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сьерра-Леоне, Сомали - повсюду, где бы ни возникали такие конфликты.
Cela a été le cas au Congo, en Côte d'Ivoire, au Libéria, en Sierra Leone, en Somalie et partout il y a eu des conflits.
Эйвери, где бы ни была сейчас Джулиетт, ей так же тяжело, как и тебе.
Écoute, peu importe où est Juliette, Je suis certain qu'elle est aussi malheureuse que toi.
Наоборот, он приведет нас к успеху, а именно к этому мы все стремимся, при поддержке со стороны всех, где бы ни происходили эти действия.
Au contraire, il importe que cela nous conduise vers des succès, c'est ce que nous désirons tous avec l'assistance de chacun quel que soit le lieu où cette action doit se produire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo