Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "гигантскими шагами" на французский

à pas de géant
Со времени открытия атома человечество продвигается гигантскими шагами в области ядерной технологии.
L'humanité a fait des progrès immenses dans le domaine de la technologie nucléaire depuis la découverte de l'atome.
Опираясь на наши народы, мы можем гигантскими шагами продвигаться навстречу реформе и прокладывать путь к человеческому совершенству.
En prenant appui sur nos peuples, nous pouvons avancer à pas de géant sur le chemin de la réforme et rendre possible la perfection humaine.

Другие результаты

Маленький шаг для человека, гигантский шаг для боящейся обязательств женщины.
Un petit pas pour l'homme, Un pas de géant pour une femme phobique de l'engagement.
В 1995 году женщины всего мира собрались в Пекине и сделали гигантский шаг вперед.
En 1995, les femmes se sont rassemblées à Beijing et ont franchi un pas de géant.
Начиная с Армстронга... Это следующий гигантский шаг для человечества.
Après celui d'Armstrong, un nouveau pas de géant pour l'humanité.
Но правительство Китая сделает гигантский шаг вперед, признав, что такие стремления не являются угрозой для благополучия страны.
Pour autant, les dirigeants chinois accompliraient une avancée considérable en reconnaissant qu'une telle aspiration ne constitue nullement une menace pour les intérêts du pays.
Понятно? Найти этого быка - вот наш "гигантский шаг для всего человечества".
Trouver ce taureau est notre "grand pas pour la race humaine".
Подписав в 1993 году соглашения в Осло, он сделал гигантский шаг по пути реализации этого видения.
En signant, en 1993, les Accords d'Oslo, il a fait un pas gigantesque sur la voie de la réalisation de cette vision.
За девять лет после установления независимости Армения проделала гигантские шаги по утверждению демократических ценностей, верховенства права и уважения прав человека в нашем обществе.
Au cours de ces dernières années, depuis l'indépendance de l'Arménie, nous avons réalisé de grands progrès pour ancrer les valeurs démocratiques, garantir la primauté du droit et le respect des droits de l'homme dans notre société.
Один маленький шаг для человека... и один гигантский шаг для человечества.
C'est un petit pas pour l'Homme... ATTERRISSAGE SUR LA LUNE... mais un bond de géant pour l'humanité.
В течение полувека продолжался процесс европейской интеграции (иногда сталкиваясь с серьезными препятствиями, иногда делая гигантские шаги вперед), объединивший отдельные рынки путем создания очень тесных торговых отношений.
Pendant un demi-siècle, le processus de l'intégration européenne a avancé, parfois avec quelques reculs, parfois à pas de géant, unissant des marchés autrefois séparés en tissant le lien de relations commerciales serrées.
Но атака на искусство и гуманитарные науки является гигантским шагом в направлении создания сговорчивого, оболваненного гражданского населения.
Mais les attaques contre les arts et les humanités constituent un énorme pas vers le nivellement du peuple par le bas.
Даже с прихрамывающей ногой... ты будешь делать гигантские шаги.
Même avec ta patte folle tu feras des pas de géant !
Гигантский шаг в этом направлении был сделан в июле 2002 года в Дурбане, Южная Африка, где было объявлено о создании Африканского союза.
À cette fin, on a progressé à pas de géant lors du lancement de l'Union africaine en juillet 2002 à Durban.
Это был гигантский шаг вперед, но теперь необходимы действия.
Et là, un pas de géant a été franchi.
Гигантским шагом вперед стало первое совещание Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права, в результате которого мы получили весьма обнадеживающее новое сокращение - ЮНИКПОЛОС.
Le bond en avant décisif a été la première réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer, qui a donné naissance à un nouvel acronyme plutôt prometteur, UNICPOLOS.
Эта лекция позволила осветить сложный и трудный процесс, приведший к принятию Статута Международного уголовного суда, который Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан назвал «подлинно гигантским шагом».
Cette leçon a permis de mettre en lumière le processus lourd et difficile qui a abouti à l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale, qualifiée de « véritable pas de géant » par le Secrétaire général Kofi Annan.
Это стало гигантским шагом вперед для женщин и примером для тех, кто хочет расширить свои права и возможности благодаря получению информации и поддержки.
Il s'agit là d'une avancée majeure pour les femmes, et pour que d'autres puissent faire de même, il convient de leur permettre de s'émanciper et de bénéficier d'éléments d'information et d'un appui.
С нетерпением жду, какие гигантские шаги в этом направлении сделают два этих великих ума.
Je suis impatient de voir quels avancées audacieuses ont prévu ces deux visionnaires.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
Donc la mammographie numérique a été un pas de géant pour les fabricants de matériel de mammographie numérique, mais ça n'a été qu'un très petit pas en avant pour les femmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo