Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "глазом" на французский

œil
sourciller

Предложения

60
56
54
26
В артерии за твоим глазом есть сгусток.
Il y a un caillot dans l'artère derrière votre oeil.
У меня кошмары связаны с одним зеленым глазом.
J'ai des cauchemars à propos d'un oeil vert.
Они убрали пятерых и глазом не моргнув.
Ils ont juste pris 5 gars en un clin d'oeil.
Оранжевый инопланетянин с одним глазом посередине.
L'extraterrestre orange n'a qu'un œil au milieu.
Ты проснешься с великолепным искусственным глазом.
Vous vous réveillerez avec une prothèse d'oeil.
Я ясновидчески засвидетельствовал это своим третьим глазом.
J'y ai psychiquement assisté avec mon troisième oeil.
У него есть шрам над левым глазом, и если это всплывает, ты сильно похудел.
Il a une cicatrice au-dessus de son œil gauche et si le sujet est abordé, tu as perdu beaucoup de poids.
Одним глазом не вижу, ну да ладно.
Je ne vois rien d'un œil, mais ça va.
Давай поиграем в пинг-понг твоим глазом!
Viens, on va jouer au ping-pong avec ton oeil!
Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом.
Je parie que les poulets dormaient d'un seul œil.
Он действительно работает с третьим глазом?
Il travaille son 3e œil, n'est-ce pas ?
Надеюсь, сможешь насладиться победой, с подбитым глазом!
Je te souhaite de pouvoir jouir de ta victoire avec un seul œil !
Что нам теперь делать с твоим глазом?
Qu'est-ce qu'on peut faire pour ton œil?
Больше всего на свете я хотел бы, чтобы этот пришелец вернулся за своим глазом.
Je voulais que cet alien revienne réclamer son oeil plus que tout au monde.
Я заметил своим маленьким глазом... цветной металл.
J'espionne avec mon petit oeil... un métal non ferreux.
Было липко... Но он всё-таки видел меня одним глазом.
Ça coulait... mais il me voyait toujours d'un œil.
Только, если я смотрю больше, чем одним глазом.
Seulement quand j'ouvre plus d'un oeil.
А что случилось с её глазом?
Alors, qu'est-ce qui est arrivé à son oeil ?
Но он всегда был на пять шагов впереди, что очень неплохо для человека с одним глазом.
Mais il avait toujours 5 coups d'avance, ce qui, pour un homme avec un seul œil, est plutôt impressionnant.
Что с твоим глазом, солнышко?
Qu'est-il arrivé à ton œil, chéri ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 406. Точных совпадений: 406. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo