Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "глубоководных донных тралов" на французский

Все более серьезную обеспокоенность вызывает угроза морской среде и пагубное воздействие на уязвимые морские экосистемы в результате применения глубоководных донных тралов.
Nous sommes de plus en plus préoccupés par la menace que le chalutage de fond fait peser sur les habitats marins et par son incidence négative sur les écosystèmes maritimes vulnérables.
Мы также отмечаем опасность того, что использование глубоководных донных тралов может нанести необратимый ущерб уязвимой и хрупкой глубоководной морской среде.
Nous notons également que le chalutage de fond peut détériorer de manière irréversible les écosystèmes fragiles et vulnérables des grands fonds.

Другие результаты

Воздействие донных тралов обсуждалось на пятом совещании Неофициального консультативного процесса, когда некоторые участники призвали к мораторию на их использование в рамках глубоководного промысла.
L'impact des chaluts de fond a été discuté à la cinquième réunion du Processus consultatif officieux, et certains intervenants ont préconisé un moratoire sur leur utilisation en eau profonde.
Она подчеркнула, что продолжительность жизни многих глубоководных видов является долгой, а темпы их роста медленными, и в этой связи может не произойти их восстановления после серийного или последовательного истощения донными тралами в открытом море.
Elle a souligné que de nombreuses espèces vivant en eau profonde avaient une longue durée de vie et une lente croissance, et qu'elles risquaient de ne pas se remettre de l'épuisement en série ou séquentiel causé par le chalutage de fond en haute mer.
Метод донного траления порождает два основных вопроса: приемлемость эксплуатации популяций и видов рыбы, являющейся объектом промысла, и воздействие глубоководного тралового промысла на экосистему ввиду неизбирательного и разрушительного характера донных тралов.
Ils disposent de chaînes dormantes, de diabolos et de panneaux de chalut plus lourds et ont un angle d'ouverture verticale plus bas.
Например, донные тралы не используются при промысле тунцов.
Les chaluts de fond, par exemple, ne sont pas employés pour la pêche aux thonidés.
Донные тралы были запрещены в целом ряде районов национальной юрисдикции218.
Les chaluts de fond ont été interdits dans plusieurs zones situées dans la limite de la juridiction nationale.
Другой важной и беспокоящей нас проблемой является рыбный промысел с использованием донного трала.
Autre question importante et préoccupante, la question de la pêche au chalut de fond.
Донные тралы - это плавные орудия лова, буксируемые судном.
Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.
Широко признается, что все формы донных тралов, включая драги, входят в число наиболее деструктивных орудий ввиду ущерба, причиняемого драгированием на морском дне.
Il est largement admis que toutes les formes de chalutage de fond, y compris le draguage, comptent parmi les procédés les plus destructeurs, et ce en raison des dommages qu'ils causent sur toute l'étendue du fond marin.
Основным предметом нынешней обеспокоенности состоянием экосистем является воздействие донных тралов на подводные горы и холодноводные кораллы.
À l'heure actuelle l'impact écosystémique le plus préoccupant est celui qu'ont les chaluts de fond sur les monts sous-marins et les coraux en eau froide.
Донные тралы наносят весьма существенный ущерб при драгировании вдоль морского дна.
Les chaluts de fond peuvent causer des dégâts considérables lorsqu'ils sont tirés sur le fond des océans.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
En fait, on pense que certains d'entre eux ont jusqu'à 3000 ans, et c'est une raison pour interdire les filets dérivants.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
Nombre de techniques de pêche ayant cours aujourd'hui (le chalut principalement) détruisent littéralement l'habitat dont dépend les poissons.
И во время того, как донный трал буксируется судном, противодействие этих створок и вод океана раскрывает куток сети; в верхней части сети располагают поплавок, а нижнюю увнизу.
Et cet assemblage est trainé dans l'eau, les portes rencontrent la résistance de l'océan, ce qui ouvre la bouche du filet, ils placent des flotteurs en haut et une ligne de plomb en bas.
Рыбный промысел с использованием донных тралов создает, по общему мнению, наибольшую опасность для экосистем подводных гор ввиду воздействия промыслового орудия на структуру места обитания рыбных ресурсов.
La pêche au chalut de fond est considérée comme le plus grand danger pour les écosystèmes des monts sous-marins en raison des déprédations causées par les engins de pêche aux habitats halieutiques.
Применение донных тралов и донных жаберных сетей запрещено также в районе вокруг тихоокеанских островов Соединенных Штатов на площади почти 4 млн. км2.
L'utilisation de chaluts de fond et de filets maillants calés est également interdite dans une zone couvrant une superficie d'environ 4 millions de kilomètres carrés autour des îles du Pacifique des États-Unis.
Что касается других особо уязвимых морских районов, то к активному сотрудничеству необходимо привлечь также соответствующие региональные рыбохозяйственные организации, с тем чтобы предотвратить пагубное применение донных тралов.
Dans d'autres zones en haute mer vulnérables, les dispositions pertinentes régissant les pêches régionales devraient s'employer également à empêcher activement le chalutage en haute mer, qui est nuisible.
Мы приветствуем признание того факта, что рыболовная практика с применением донных тралов представляет собой потенциальную угрозу для морских экосистем и поддерживаем призыв к принятию краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер, направленных против такой практики.
Nous nous félicitons de ce que le chalutage de fond ait été reconnu comme étant une pratique de pêche qui pose une menace potentielle pour les écosystèmes marins et nous saluons l'appel lancé en faveur d'actions à court, moyen et long terme contre cette pratique.
Что касается донных экосистем, то ККАМЛР запретила использование донных тралов при промысле щуковидной белокровки на континентальном шельфе Южной Георгии и ряда других донных рыбных запасов88.
Afin de protéger les écosystèmes des fonds marins, elle a interdit l'utilisation de chaluts de fond pour la pêche au poisson des glaces sur le plateau continental de la Géorgie du Sud et pour la pêche à quelques autres espèces benthiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo