Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: два года
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "года" на французский

Предложения

Решение отложено до начала следующего года.
La décision a été reportée au début de l'année prochaine.
Во многих странах созданы собственные специальные веб-сайты Международного года.
Un nombre important de pays se sont dotés de leur propre site Web sur l'Année internationale.
Выздоровление займёт четыре недели вместо года.
La convalescence pourrait être de quatre mois au lieu d'un an.
Стокгольмский доклад явился результатом процесса, осуществлявшегося более года.
Le rapport de Stockholm est le résultat d'un processus qui a duré plus d'un an.
Этот вопрос решается на президентских выборах этого года.
C'est l'une des questions en jeu dans les élections présidentielles de cette année.
В последние месяцы года отмечалась эскалация насилия.
Dans les derniers mois de l'année, la violence a connu une escalade.
Создание новой администрации в начале следующего года может вызвать нереалистичные ожидания.
La mise en place d'une nouvelle administration au début de l'année prochaine risque de susciter des espoirs irréalistes.
В конце нынешнего года планируется создать новые министерства.
De nouveaux ministères devraient être créés d'ici à la fin de l'année.
Дополнительная подготовка проводится до начала учебного года.
Ces cours de rattrapage sont organisés avant le début de l'année universitaire.
Развертывание запланировано на конец следующего года.
Non prévu pour le déploiement jusqu'à la fin de l'année prochaine.
Другие делегации отметили возможность внесения взносов к концу года.
D'autres délégations ont indiqué qu'elles verseraient peut-être une contribution vers la fin de l'année.
Делегация Израиля отметила улучшение ситуации в течение прошлого года.
La délégation israélienne estime cependant que la situation s'était améliorée au cours de l'année précédente.
Реализация соответствующих проектов развернулась в начале этого года.
La mise en oeuvre des projets correspondants a commencé au début de cette année.
В течение прошлого года Советом проведено беспрецедентное количество открытых заседаний.
Le nombre de séances publiques tenues par le Conseil au cours de l'année écoulée est sans précédent.
Прогнозы финансового положения Организации на конец года вызывают тревогу.
Les prévisions concernant la situation financière de l'ONU à la fin de l'année sont inquiétantes.
События прошедшего года доказывают необходимость использования такой возможности.
Les événements de l'année précédente montrent qu'il est indispensable de saisir cette occasion.
Веб-сайт начнет функционировать в конце года.
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
Статистические данные охватывают четвертый квартал каждого года и публикуются в июне следующего года.
Les statistiques couvrent le quatrième trimestre de chaque année et sont publiées au mois de juin de l'année suivante.
15 августа 2005 года Комитет рассмотрел существо жалобы.
Le 15 août 2005, le Comité a examiné le fond de la communication.
Например, позвольте рассказать историю 1950-го года.
Par exemple, je vais vous raconter l'histoire de l'année 1950.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240684. Точных совпадений: 240684. Затраченное время: 254 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo