Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "господин председатель" на французский

Monsieur le Président
M. le Président
Mr le Président
Mr. le Secrétaire
Mr. le président
M. Chairman
Господин председатель, позвольте спросить свидетеля.
Monsieur le président, j'aimerais interroger le témoin si possible.
Господин председатель, прошу простить меня за опоздание и за мой ужасный голос. Поезд.
Monsieur le Président, je m'excuse beaucoup de mon retard... et de mon extinction de voix.
Благодарю, господин председатель, коллеги наблюдательного совета.
Merci, M. le président, membres du conseil...
Весь город пошел по вашим стопам, господин председатель.
Toute la ville se plie à votre volonté, M. le Président.
Мне кажется, нам нужен перерыв, господин председатель.
Nous méritons cette pause, Mr le Président.
Спасибо, господин Председатель, члены Конгресса.
Merci, Mr le Président, membres du Congrès.
Нет, господин председатель, я хочу попросить о перерыве.
Non, M. le président, j'aimerais juste demander une suspension.
Я считаю, это наше исключительное право, господин председатель.
Je crois que c'est notre prérogative, - M. le Président...
Спасибо за такую возможность, господин председатель.
J'apprécie l'opportunité, M. le Président.
Сейчас это становится похожим на охоту на ведьм, господин председатель.
Ça ressemble une chasse aux sorcières, M. le Président.
Можно на пару слов, господин председатель?
Un mot, M. le Président ?
Господин председатель, это огромная честь.
M. Le président je suis très, très honoré.
Господин председатель и уважаемые члены совета, позвольте перейти прямо к делу.
M. le président, distingués membres du conseil, laissez-moi aller droit au but.
Господин председатель, мистер Дэннис собирается включить запись с первого слушания.
M. le président, M. Dennis va lancer un enregistrement du 1er procès.
Господин Председатель, агенты ОМН 40 лет работали без надзора.
M. le président, l'IMF a fonctionné sans supervision pendant 40 ans.
Г-н Шамаа: Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Вас, господин Председатель, за внесенное предложение.
M. Shamaa : D'emblée, je voudrais vous remercier pour votre proposition, Monsieur le Président.
Поэтому я попросил бы Вас, господин Председатель, обратить внимание на эту проблему.
Par conséquent, Monsieur le Président, je voudrais vous demander d'y réfléchir.
Разрешите в заключение заверить Вас, господин Председатель, членов Бюро и всех уважаемых коллег в готовности российской делегации к конструктивной работе в Первом комитете.
Pour terminer, je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Bureau et tous nos distingués collègues, de la détermination de la délégation russe d'oeuvrer de manière constructive aux travaux de la Première Commission.
Господин председатель, хоть я и понимаю, что низкие рейтинги одобрения премьер-министра являются для него предметом беспокойства...
M. le président, bien que j'apprécie la faible cote de confiance du 1er ministre - qui est un sujet d'inquiétude pour lui...
Господин председатель, мы просим о санкциях.
Monsieur Le Président, nous demandons des sanctions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo