Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "государственных органах" на французский

administration
fonction publique
administration publique
vie publique
autorité publique
instances gouvernementales
organismes publics
organes de l'État
sein du gouvernement
organes gouvernementaux
institutions publiques
organes publics
institutions étatiques
instances publiques
des autorités publiques

Предложения

27
В государственных органах управления отпуск составляет 30 дней в году.
Dans la fonction publique, le congé est de 30 jours consécutifs pour une année de services accomplis.
Эти же нормы представительства действуют в государственных органах территориального управления и в государственной системе стационарных медицинских учреждений.
La fonction publique territoriale et la fonction publique hospitalière appliquent ces mêmes règles de représentativité.
Граждане Азербайджанской Республики имеют право служить в государственных органах.
Les citoyens azerbaïdjanais ont le droit de servir dans l'administration publique.
Было подготовлено также рамочное соглашение о предоставлении работы представителям этнических групп в государственных органах управления.
En outre, on a élaboré un accord-cadre concernant l'emploi des minorités ethniques dans l'administration publique.
Это ощущается во всех государственных органах, включая УПМР, где число сотрудников, способных выполнять такие задачи, крайне ограничено.
Ce problème se ressent dans toute l'administration publique, y compris au niveau de l'OPE, où le nombre de responsables capables d'entreprendre ce genre de tâches est très faible.
Доля женщин на руководящих должностях в таких компаниях значительно ниже, чем в других государственных органах.
En effet, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction dans ces entreprises est très inférieur à celui qui est enregistré dans le reste de l'administration publique.
В большинстве случаев, когда правительства брали на вооружение политику поощрения внедрения или обязательного использования ПСОК в государственных органах, главным аргументом была экономия средств.
L'argument des économies réalisées est le plus souvent cité par les gouvernements qui ont choisi d'encourager ou d'imposer l'usage du logiciel libre dans leur administration publique.
Напротив, они весьма многочисленны - около 70% штатного расписания - в нижестоящих государственных органах исполнительной власти.
Elles sont en revanche très nombreuses - près de 70 % des effectifs - aux échelons inférieurs de la fonction publique.
В государственных органах ведется учет обращений граждан в целом.
Les organes de l'État comptabilisent les demandes des citoyens en général.
В государственных органах и общественных организациях Туркменистана на всех уровнях представлены различные национальности.
Les représentants de diverses nationalités siègent à tous les niveaux des organes d'État et des organisations publiques du pays.
Признается только брак, заключенный в государственных органах, регистрирующих акты гражданского состояния.
Seul est reconnu le mariage conclu auprès des organes de l'État responsables des actes d'état civil.
Возможно, нет никакой необходимости в обеспечении представительства малых меньшинств во всех государственных органах.
Peut-être n'est-il pas nécessaire d'assurer la représentation des petites minorités dans tous les organes de l'État.
На качестве оценок занятости в государственных органах сказываются также проблемы межстрановой сопоставимости.
Les estimations concernant l'emploi dans le secteur public pèchent également au niveau de la comparabilité entre pays.
Коллективные иски могут возбуждаться в государственных органах от имени группы лиц.
Les procédures collectives peuvent être déclenchées par une autorité publique au nom d'un groupe d'individus.
Во всех государственных органах действуют департаменты внутренней безопасности, занимающиеся преступлениями, совершенными своими сотрудниками.
Tous les organes de l'État sont dotés de départements de la sécurité intérieure, qui connaissent des infractions commises par leurs agents.
Однако около 70 процентов высших руководящих должностей в государственных органах занимали мужчины.
Cependant, environ 70 % des cadres supérieurs occupant des emplois publics étaient des hommes.
В настоящее время рассматривается закон об обеспечении 20-процентного представительства женщин во всех местных государственных органах.
Une loi destinée à assurer cette représentation de 20 % des femmes dans les organes locaux de l'Administration est en cours d'examen.
В докладе говорится, что координаторы гендерного вопроса были назначены во всех государственных органах.
Il est indiqué dans le rapport que des coordonnateurs chargés de veiller à l'égalité des sexes ont été désignés auprès de tous les organes gouvernementaux.
Правительство также ввело квоты для увеличения представительства женщин в различных государственных органах и учреждениях.
Le Gouvernement kenyan a également introduit des quotas pour renforcer la représentation des femmes dans les divers organes et institutions du Gouvernement.
Чтобы содействовать балансу мужского и женского персонала в государственных органах, было решено отдавать предпочтение кандидатурам женщин при сопоставимой квалификации и профессиональном опыте.
Pour favoriser l'équilibre entre personnel masculin et personnel féminin dans les institutions publiques, il a été décidé de donner la priorité, à qualification et expérience professionnelle comparables, aux candidatures féminines.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 193. Точных совпадений: 193. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo