Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "государств флага" на французский

В статье 18 Соглашения излагаются обязанности государств флага, участвующих в Соглашении.
L'article 18 de l'Accord décrit les obligations de l'État du pavillon partie à l'Accord.
Мы должны направить все наши усилия на обеспечение ответственности государств флага.
La responsabilité de l'État du pavillon doit être au cœur de nos efforts.
Эти международные нормы и стандарты являются минимальными стандартами для государств флага.
Ces règles et normes internationales représentent les normes minimales à respecter par les États du pavillon.
Однако этот призыв должен пониматься в контексте различных возможностей государств флага.
Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.
Ответственность государств флага надо также решительно подчеркнуть, как было сделано в отношении регулирования глубоководного морского рыболовства.
La responsabilité des États de pavillon doit également être particulièrement soulignée, et ceci l'a été dans le cadre de la réglementation des pêches profondes.
Эти правила еще не вступили в силу на международном уровне, поскольку для их официального принятия в качестве международных нормативных положений они должны быть ратифицированы определенным числом государств флага, на долю которых должен приходиться установленный процент мирового тоннажа судов.
Cet instrument n'est pas encore entré en vigueur à l'échelle internationale car il faut qu'il soit ratifié par un nombre précis d'États de pavillon et que les ratifications représentent un certain pourcentage du tonnage mondial avant d'être officiellement adopté comme législation internationale.
Недавние инициативы участвующих организаций в отношении укрепления юрисдикции и контроля государств флага
Initiatives prises récemment par les organisations participantes en ce qui concerne le renforcement de la juridiction et du contrôle de l'État du pavillon
Эти мероприятия должны охватывать весь диапазон обязанностей государств флага, предусмотренный в мандатах соответствующих организаций.
Ces activités devraient couvrir l'éventail complet des responsabilités des États du pavillon, telles qu'elles étaient énoncées dans les mandats des organisations respectives.
Многие делегации подчеркивали важную роль государств флага в эффективном осуществлении Соглашения.
Beaucoup de délégations ont souligné le rôle important des États du pavillon dans l'application effective de l'Accord.
Он подчеркнул необходимость обеспечения более эффективного контроля со стороны государств флага.
L'orateur a souligné que l'État du pavillon devait exercer un contrôle plus rigoureux.
При этом Конференция сторон предложила Совместной рабочей группе ИМО, МОТ и Базельской конвенции обсудить ответственность государств флага в контексте экологически обоснованного регулирования демонтажа судов.
À cet égard, la Conférence des Parties a invité le Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle à examiner la responsabilité des États du pavillon dans le contexte de la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires.
Эффективность принимаемых мер в определенной степени будет зависеть от готовности государств флага обеспечить надлежащие регулирование и контроль за деятельностью своих граждан.
L'efficacité des mesures prises dépendra en partie de la volonté des États du pavillon à dûment réglementer et contrôler les activités de leurs ressortissants.
Государства Карибского сообщества признательны Международной морской организации за ее усилия, в частности, за усилия призванные улучшить контроль со стороны государств флага.
Les États de la Communauté des Caraïbes félicitent l'Organisation maritime internationale de ses efforts, en particulier ceux visant à renforcer le contrôle de l'État du pavillon.
Ввиду этого прискорбного события Испания считает необходимым подчеркнуть особую ответственность государств флага за соблюдение их судами правил безопасности морского судоходства.
Face à cet événement regrettable, l'Espagne estime qu'il convient de souligner la responsabilité particulière des États du pavillon en ce qui concerne le respect par leurs vaisseaux des mesures de sécurité maritime.
Было отмечено, что международная нормативная система, разработанная под эгидой различных организаций, зависит от эффективного осуществления обязанностей государств флага.
Il a été noté que le système international de réglementation, tel qu'élaboré sous l'égide des différentes organisations, était tributaire de l'exercice effectif des responsabilités de l'État du pavillon.
Участники Совещания отметили, что концепция «реальной связи» и ее роль в отношении юрисдикции государств флага и их контроля за судами затрагиваются также в других международных соглашениях.
Les participants à la Réunion ont signalé que la notion de « lien substantiel », de même que son rôle eu égard à la juridiction de l'État du pavillon et au contrôle de ce dernier sur les navires, se retrouvait également dans d'autres accords internationaux.
Главным предметом Соглашения по открытому морю является вопрос об осуществлении обязанностей государств флага в отношении рыболовных судов.
L'Accord sur le respect traite essentiellement de l'exécution des obligations des États du pavillon à l'égard des navires de pêche.
Замечания о роли требования «реальной связи» в отношении обязанностей государств флага
Observations sur le rôle de la prescription de « lien substantiel » eu égard aux devoirs de l'État du pavillon
Деятельность, касающаяся укрепления юрисдикции государств флага, осуществляемая организациями - участницами Совещания
Activités relevant du renforcement de la juridiction de l'État du pavillon menées par les organisations participant à la Réuniona
Поэтому члены ИМО занимают весьма решительную позицию применительно к дальнейшему сокращению опасности и поощрению непреложной подотчетности государств флага.
C'est pourquoi les États membres de l'OMI ont adopté une position très ferme pour réduire encore les risques et responsabiliser clairement les États du pavillon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 143. Точных совпадений: 143. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo