Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "гражданство" на французский

nationalité
citoyenneté
citoyen
citoyenne
qualité de citoyen
naturaliser

Предложения

В таком случае ребенок может изменить свое гражданство только по заявлению усыновителей.
Dans ce cas, l'enfant ne peut changer de nationalité que sur demande des parents adoptifs.
Никто не может быть лишен гражданства или права изменить гражданство.
Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.
Юридические положения, регламентирующие приобретение лихтенштейнского паспорта, содержатся в Законе о документах, удостоверяющих гражданство.
Les dispositions législatives relatives à l'obtention d'un passeport liechtensteinois figurent dans la loi relative aux documents de citoyenneté.
Подлинное гражданство требует активного вклада в общество, частью которого ты являешься.
La vraie citoyenneté exige une contribution active à la société dont on fait partie.
Любой оставленный или обнаруженный на вьетнамской территории ребенок получает вьетнамское гражданство.
Tout enfant abandonné ou trouvé sur le territoire vietnamien a la nationalité vietnamienne.
Примечательным исключением в этом отношении является Иорданское Королевство, которое старается предоставить палестинцам свое гражданство.
La Jordanie constitue une exception notable à cet égard, car elle s'efforce de donner aux Palestiniens sa nationalité.
Для оказания медицинских услуг больницы не требуют предъявления документов, удостоверяющих гражданство.
Les hôpitaux n'exigent pas de certificat de nationalité pour dispenser des services de santé.
В таких случаях лицо должно прибегнуть к другим способам доказать свое гражданство.
En pareil cas, l'intéressé doit trouver d'autres moyens de prouver sa nationalité.
В случае вступления в брак с гражданами другой страны туркменские женщины сохраняют свое гражданство.
En cas de mariage avec des ressortissants d'un autre pays, les femmes turkmènes conservent leurs droits en matière de nationalité.
Каждый супруг может изменить или приобрести другое гражданство без получения согласия другого супруга.
Chaque conjoint peut changer ou acquérir une autre nationalité sans devoir obtenir le consentement de l'autre conjoint.
Было также предложено заменить термин «преобладающее гражданство» термином «эффективное гражданство».
À ce sujet, il a été proposé d'utiliser le terme « nationalité effective » au lieu de « nationalité prédominante ».
Во всех случаях дети матери-швейцарки получают швейцарское гражданство.
Dans tous les cas, les enfants de mère suisse reçoivent la nationalité suisse.
После объявления независимости Словении большинство из них получили словенское гражданство.
La plupart d'entre eux ont acquis la nationalité slovène après l'accession de la Slovénie à l'indépendance.
Лишение гражданства касается лишь тех лиц, которые приобрели нигерское гражданство.
La déchéance ne concerne que les personnes qui ont acquis la nationalité nigérienne.
Правительство также обеспечивает подготовку по таким вопросам, как гражданство и права человека.
Le Gouvernement mène aussi une action éducative sur des questions telles que la citoyenneté et les droits de l'homme.
После советского периода и создания новых независимых государств гражданство определялось в соответствии с критериями постоянного проживания на территории.
Après la période soviétique et la création des nouveaux états indépendants, la citoyenneté a été déterminée conformément aux critères de résidence permanente sur un territoire.
По сложившейся практике, она сохраняет свое первоначальное гражданство.
Dans la pratique, il est établi que celle-ci conserve sa nationalité d'origine.
В случае развода или смерти мужа женщина может вернуть себе первоначальное гражданство.
En cas de divorce ou de décès de son mari, la femme peut recouvrer sa nationalité d'origine.
Они имеют право на британское гражданство, но многие гибралтарцы этим правом не воспользовались.
Ils ont droit à la citoyenneté britannique mais de nombreux habitants du territoire n'exercent pas ce droit.
Выходя замуж за гражданина Непала, иностранка может приобрести гражданство этой страны.
Une femme de nationalité étrangère mariée à un Népalais peut acquérir la citoyenneté népalaise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2333. Точных совпадений: 2333. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo