Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "громко" на французский

fort
bruyamment
haut
distinctement
à haute voix
bruit bruyant
crier
voix haute
haute voix
forte
crie
bruyante

Предложения

179
111
90
38
36
30
Даже когда я кричал громко, она не просыпалась.
Même si je crie fort, elle ne se réveille pas.
На театральной сцене вы должны говорить громко.
Pour jouer au théâtre, il faut parler fort.
Я слышу тебя громко и отчетливо.
Je t'entends haut et fort.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
À Prague, ce message retentira haut et fort.
Мы не достаточно громко кричали, и мы были недостаточно сильными.
On n'a pas parlé assez fort... ou simplement été assez forts.
Извините, что подслушала, но мисс Конгениальность громко разговаривала.
Désolée d'avoir écouté aux portes, mais Miss Sympathie parlait fort.
Вы громко кричали, и она плакала.
Elle pleurait et toi, tu lui criais dessus super fort.
Наверное мы недостаточно громко поприветствовали Брайана.
Il faut peut-être l'appeler encore plus fort.
Вы хоть представляете, насколько это громко?
Vous vous rendez compte à quel point c'était fort ?
Я слышу тебя, Китон, громко и отчётливо.
Je t'entends, Keeton. Fort et clair.
Я сказал, достаточно громко, для тебя?
J'ai dit, c'est assez fort pour toi ?
Оно громко запищит, когда мы будем близко.
Et ça bip plus fort, quand, on se rapproche ?
Просто парень интересно, может ли он достаточно громко свистеть... чтобы взорвать твой мозг.
Juste le type... qui se demande si son sifflement est assez fort au point de faire exploser ta tête.
Он застрял на одной громкости - громко.
Le volume est coincé. C'est fort.
Говорить громко - моя обычная практика.
J'ai l'habitude de parler fort.
Мало кто из актеров может говорить громко и сохранять правдоподобие.
Peu d'acteurs savent parler fort et rester vrais.
Не торопись и скажи это громко.
Prenez votre temps et parlez bien fort.
Я говорю это громко и гордо.
Je le dis haut et fort.
Ты разговариваешь очень четко и громко и ты пахнешь детской присыпкой.
Tu parles clairement et fort, et tu sens le talc pour bébé.
Иногда включаю громко радио, так что ничего и не слышу.
Je mets parfois la radio fort, donc je n'entends rien.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 445. Точных совпадений: 445. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo