Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "даже не спросил" на французский

même pas demandé
m'as pas demandé
И он даже не спросил моего мнения.
Et il n'a même pas demandé mon avis.
Он даже не спросил, кто это.
Il n'a même pas demandé qui c'est.
Ты даже не спросил, откуда я это узнала.
Tu m'as pas demandé comment je l'ai su.
Ты даже не спросил, убила ли я.
Tu m'as pas demandé si je l'avais fait.
Ты даже не спросил, как прошёл прогон.
Tu ne m'as même pas demandé comment s'est passée la répétition.
У нас свидание, а ты даже не спросил моего настоящего имени.
On a un rencard, et vous ne m'avez même pas demandé mon nom.
Я даже не спросил, как ты.
Je ne t'ai même pas demandé comment tu allais.
И даже не спросил зачем мне это.
Il n'a même pas demandé pourquoi.
Он даже не спросил, хочу ли я этого.
Il ne m'a même pas demandé ce que je voulais.
Ты даже не спросил, за кем я охочусь.
Tu ne m'as même pas demandé après qui je cours.
Я даже не спросил, как у тебя день прошёл.
Attends, je t'ai même pas demandé pour ta journée.
Что даже не спросил, зачем это нужно.
il n'a même pas demandé pour quoi c'était.
Он даже не спросил у нас удостоверения личности, чувак!
Il n'a même pas demandé nos cartes d'identité!
Ты даже не спросил, как у меня дела. Клэр!
Tu ne m'as même pas demandé comment j'allais.
Ты даже не спросил разрешения у моего отца. [Какая трагедия!
Tu n'as même pas demandé ma main à mon père.
Дэвид настолько привык к медицинским проверкам, Что даже не спросил, зачем это нужно.
David a l'habitude des tests médicaux. il n'a même pas demandé pour quoi c'était.
Ты даже не спросил, как прошёл мой день, или как сильно я соскучился по Дженне, или чего я собираюсь в жизни достигнуть, раз я наконец-то вытащил пищалку из надувной игрушки для собак.
Tu ne m'as même pas demandé comment était ma journée ou à quel point Jenna me manque ou ce que je suis censé faire de ma vie maintenant que j'ai enfin réussi à retirer le dispositif sonore de ce jouet à mâcher en peau de mouton.
Но ты даже не спросил меня.
И я даже не спросил бы кроме, мы открываемся сегодня вечером...
Et je ne demanderai même pas, sauf si, tu sais, -On ouvre ce soir...
Прости, но ты меня даже не спросил.
Désolée, mais tu m'as surprise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo