Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "далеко от королевства" на французский

Сначала мы должны получить дракона далеко от королевства.
Je dois attirer le dragon au loin.

Другие результаты

Однажды, в далеком королевстве ты была королевой.
Il était un temps, dans un lointain pays, tu étais reine.
Давным-давно в далеком королевстве... была деревушка на краю леса...
Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois.
Первый номер - необразованная затворница из далекого, далекого королевства.
La première est une recluse maItraitée dans un lointain royaume.
На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ в сентябре 1998 года было решено отложить принятие решения по предложению Германии, представленному в документе TRANS/WP./АС./1998/23/Аdd., до рассмотрения более далеко идущего предложения Соединенного Королевства.
La Réunion commune RID/ADR de septembre 1998 a décidé que la proposition de l'Allemagne contenue dans le document TRANS/WP./AC./1998/23/Add. devrait être laissée en suspens en attendant que la proposition du Royaume-Uni - qui va beaucoup plus loin - soit examinée.
Г-жа Кабассо говорит, что оптимистические заявления Российской Федерации, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции накануне Конференции 1995 года об окончании гонки ядерных вооружений на поверку оказались далекими от истины.
Mme Cabasso dit que la déclaration optimiste faite avant la Conférence de 1995 par la France, la Fédération de Russie, le Royaume-Uni et les États-Unis et selon laquelle la course aux armes nucléaires avait cessé s'est révélée fausse.
Знаете, в Гималайских горах, далеко от этих прекрасных гор, есть небольшая страна - Королевство Бутан, где люди решили делать нечто особенное, а именно - измерять валовое национальное счастье, а не валовый национальный продукт.
C'est un petit pays niché dans les montagnes de l'Himalaya, loin des magnifiques montagnes d'ici, où les habitants du Royaume du Bouthan ont décidé de faire quelque chose de différent : mesurer leur Bonheur Intérieur Brut plutôt que leur Produit Intérieur Brut.
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни.
Les défis auxquels le monde est confronté semblent bien loin de leur vie quotidienne.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения.
La menace que l'extrémisme salafiste fait peser sur Gaza est loin de disparaître.
Выполняемая Эфиопией процедура часто была далека от этого.
La procédure suivie par l'Éthiopie à cet égard a été souvent sujette à caution.
Разумеется, процесс политических преобразований еще весьма далек от своего завершения.
Le processus de transition politique est, bien entendu, loin d'être achevé.
В других регионах операции УВКБ пока что далеки от успеха.
Dans d'autres régions, les opérations du HCR sont encore loin d'être couronnées de succès.
Сегодня мы крайне далеки от достижения этой цели.
Aujourd'hui, nous sommes bien loin d'atteindre cet objectif.
Вооруженные движения и переходное правительство были далеки от нахождения общих позиций.
Les groupes armés et le Gouvernement de transition étaient loin de s'entendre.
Состояние здоровья большинства женщин Непала далеко от удовлетворительного.
La majorité des Népalaises ne bénéficient pas d'un état de santé satisfaisant.
К сожалению, в этой области картина еще далека от желаемого.
Dans ce domaine, hélas, le tableau général est loin de ce que nous avions espéré.
Самое далекое от демократии государство - это Израиль.
Le pays qui s'éloigne le plus de cette notion de la démocratie est Israël.
Однако, говоря откровенно, их применение далеко от идеального.
Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.
Сегодня положение наших детей далеко от идеального.
La situation de nos enfants aujourd'hui n'est pas toujours brillante.
Косово по-прежнему далеко от достижения этих целей, несмотря на прогресс.
En dépit de certains progrès, le Kosovo est encore loin d'avoir réalisé ces objectifs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2088. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo