Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дальнейшее" на французский

Предложения

895
339
193
165
163
141
133
Принципы отчетности продолжают разрабатываться, и может потребоваться дальнейшее их совершенствование.
Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.
При этом прогнозе предполагается дальнейшее сокращение рождаемости.
Cette projection suppose qu'il y aura un déclin continu de la fécondité.
Мы признательны Российской Федерации за дальнейшее эффективное руководство Кимберлийским процессом.
Nous sommes reconnaissants à la Fédération de Russie d'avoir continué à imprimer une direction efficace au Processus de Kimberley.
Следует провести дальнейшее изучение вариантов укрепления подотчетности местных органов власти.
Les moyens d'accroître la responsabilité des autorités locales devraient faire l'objet d'une réflexion plus approfondie.
Мы надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Nous nous réjouissons à l'idée de poursuivre une coopération fructueuse.
В свете этого обстоятельства было сочтено ненужным проводить дальнейшее расследование.
Compte tenu de cette information, il n'a pas été jugé nécessaire d'enquêter plus avant.
В отчетный период в Кот-д'Ивуаре продолжалось дальнейшее ухудшение положения в области прав человека.
La situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
От комментариев руководителей будет зависеть дальнейшее привлечение сотрудников к программе быстрого развертывания.
Les observations des supérieurs hiérarchiques détermineront la participation future du fonctionnaire au programme de déploiement rapide.
По мнению авторов, требуется дальнейшее уточнение.
Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.
Было отмечено улучшение показателей осуществления программ на 2004 год и рекомендовано обеспечить дальнейшее сокращение сальдо средств.
L'amélioration des taux d'exécution des programmes pour 2004 a été reconnue et une nouvelle réduction du solde excédentaire encouragée.
Только сдерживая распространение этих болезней можно обеспечить дальнейшее поступательное развитие континента.
Ce n'est qu'en contrôlant ces maladies que le continent pourra poursuivre son développement.
Для защиты человека и его окружающей среды по-прежнему требуется дальнейшее сокращение выбросов всех загрязнителей.
De nouvelles diminutions des émissions de tous les polluants sont nécessaires pour protéger l'homme et son environnement.
Очень важное значение имеет дальнейшее международное сотрудничество в области космической науки и техники.
Il est indispensable de poursuivre la coopération internationale dans le domaine des sciences et des technologies spatiales.
Казахстан решительно поддерживает цели ЮНИДО и надеется на дальнейшее плодотворное сотрудничество с Организацией.
Le Kazakhstan est profondément attaché aux objectifs de l'ONUDI et compte sur la poursuite d'une coopération fructueuse.
За отчетный период дальнейшее закрепление получило право военнослужащих подавать жалобы.
Pendant la période considérée, le droit des membres des forces armées de présenter des plaintes a été renforcé.
Поэтому его дальнейшее применение в Соединенном Королевстве представляется вполне возможным.
C'est pourquoi la poursuite de l'application de cette mesure au Royaume-Uni devrait être rendue possible.
Оно продолжает свой диалог с КТК и надеется на дальнейшее углубление сотрудничества.
Il poursuit son dialogue avec le CCT, avec lequel il entend renforcer sa coopération.
После чего она предложила Исполнительному органу и Президиуму провести дальнейшее изучение данного вопроса.
Il a également invité l'Organe exécutif et son bureau à étudier cette question plus avant.
Для обеспечения долгосрочного характера этой работы требуется дальнейшее выделение людских и финансовых ресурсов.
Il est nécessaire de continuer à disposer de ressources humaines et financières pour assurer la viabilité de cette activité.
Поэтому Соединенное Королевство сохраняет за собой возможность в последующих обсуждениях продолжить дальнейшее согласование этих формулировок.
En conséquence, le Royaume-Uni se réserve la possibilité de continuer à négocier sur ce point dans des débats ultérieurs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2482. Точных совпадений: 2482. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo