Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дальше" на французский

Предложения

877
363
259
252
199
91
91
Проходите дальше и увидите что-то особенное.
Si vous allez plus loin, vous verrez des trucs très répugnants.
У меня дальше одноразовых связей никогда не заходит.
Je ne vais jamais plus loin que des aventures d'un soir.
Дай мне обдумать это и дальше мы перегруппируемся.
Il faut que j'y réfléchisse encore. et ensuite on se reverra.
Так может кто-то другой видел, что произошло дальше.
Alors quelqu'un d'autre a pu voir ce qui s'est passé ensuite.
Они полетят по прямой, дальше действуй самостоятельно.
Ce sera un vol direct, après tu es seul.
А он все вел меня дальше.
Et il continuait de m'emmener plus loin.
Если вы собираетесь двигаться с этим дальше, вам придется использовать доказательства.
Si vous allez plus loin avec ça, vous devrez utiliser cette preuve du vôtre.
Пусть отойдет немного дальше по кварталу.
Laissons-le aller un peu plus loin en bas du quartier.
Способность человека путешествовать дальше в космос, требует более передовых двигателей.
La faculté de l'Homme à voyager plus loin dans l'espace nécessiterait un système de propulsion plus avancé.
Чем дальше я вас посылаю, тем сложнее вернуть.
Plus loin je vous enverrai, plus compliqué sera le retour.
Прекрати ныть, машина чуть дальше вниз по дороге.
Arrête de te plaindre, la voiture est juste un peu plus loin.
Это дальше, чем мы думали.
C'est plus loin qu'on le pensait.
Удача расширяется не дальше, чем до простых амбиций человека.
La véritable fortune ne s'étend pas plus loin que les ambitions d'un homme.
Мы не смогли отследить пистолет дальше.
Nous ne pouvons pas Suivez l'arme à feu devant lui.
Ты сказал, что двигаешься дальше.
Tu m'as dit que tu étais passé à autre chose.
Работу в этих областях важно продолжать и дальше.
Il est important de continuer les efforts dans ces domaines.
Мы собираемся и дальше работать над ее осуществлением.
Nous comptons poursuivre le travail sur sa mise en œuvre.
Механизмы ПГЧС идут дальше традиционных договоров.
Les partenariats public/privé vont au-delà de la sous-traitance traditionnelle.
Некоторые даже пошли дальше и назвали это подлинным актом государственного терроризма.
Certains sont même allés jusqu'à dire qu'il s'agissait d'un véritable acte de terrorisme d'État.
Но сотрудничество между МООНК и югославскими властями можно развивать и дальше.
La coopération entre la MINUK et les autorités yougoslaves peut toutefois s'intensifier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9125. Точных совпадений: 9125. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo