Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "данная концепция" на французский

concept
ce concept
cette notion
la notion
cette idée
Другими словами, России позволено восстановить свою «сферу интересов», хотя данная концепция должна была быть заменена принципом «Единая и свободная Европа», которому, казалось, последовал весь Европейский Союз, когда был свергнут коммунизм.
En d'autres termes, on permet à la Russie de rétablir sa « sphère d'influence » - un concept qui aurait dû être supplanté par celui d'une « Europe entière et libre » que l'Union européenne semblait avoir adopté à la chute du communisme.
Существует мнение, что данная концепция "обычной коммерческой деятельности" неуместна в отношении интеллектуальной собственности.
Ce concept de "cours normal des affaires", estime-t-on, ne convient pas à la propriété intellectuelle.
Если данная концепция подтверждается в соглашении, например в его преамбуле, она помогает и в толковании самих положений соглашения.
Dans la mesure où ce concept est réaffirmé dans un accord - par exemple dans son préambule - il remplit également une fonction d'interprétation vis-à-vis des dispositions de l'accord.
Это даст первые ответы на вопросы о том, что данная концепция должна влечь за собой и как она должна применяться в будущем, в целях выработки общей терминологии языка и понимания в отношении экономических аспектов корпоративной ответственности и связанных с ней аспектов развития.
Ils donneront de premières réponses sur les implications de cette notion et sur les travaux futurs, afin de mettre au point une interprétation et une terminologie communes concernant les responsabilités que sont celles des entreprises sur le plan économique et dans le domaine du développement.
С учетом предположения о том, что в нынешнем тексте Конвенции МДП данная концепция как таковая уже признается, ИСМДП счел, что сохранение этого определения в его нынешнем виде не помешает третьим сторонам выполнять определенные задачи, возложенные Конвенцией МДП на таможню места назначения.
Postulant que le texte actuel de la Convention TIR reconnaît déjà cette notion en tant que telle, la TIRExB a estimé que conserver la définition telle quelle n'empêcherait pas des tierces parties d'accomplir certaines tâches que la Convention a confiées au bureau de douane de destination.
Данная концепция в значительной степени гармонизирует с указанным выше проектом общеевропейских принципов.
Ce concept s'harmonise dans une large mesure avec le projet de directives européennes cité plus haut.
Данная концепция основана на том предположении, что такое объединение позволит высвободить достаточные ресурсы для создания эффективных региональных центров.
Ce concept se fonde sur l'idée que ce regroupement dégagerait suffisamment de ressources pour permettre la mise en place de centres régionaux viables.
Данная концепция подвергалась резкой критике как со стороны неправительственных организаций, так и в ходе ее обсуждения в парламенте.
Ce concept a été vivement critiqué aussi bien par les organisations non gouvernementales que lors du débat au Parlement.
Данная концепция также идет вразрез с «поверхностным подходом», то есть с традиционным подходом, основанным на работе преподавателя.
Ce concept défie également « l'approche de surface » ou l'approche traditionnelle, axée sur l'enseignant.
Данная концепция нацелена на оказание помощи тем государствам и регионам, которые переживают конфликты и в которых имеет место чрезмерное и дестабилизирующее накопление оружия, и в то же время на содействие построению мостов между различными группами стран.
Ce concept a pour objet d'aider les États et les régions qui connaissent des conflits et souffrent de l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes et, dans le même temps, d'aider à jeter des passerelles entre divers groupes de pays.
В более широком смысле данная концепция может использоваться для внутренних перевозок.
Par extension, ce concept peut s'appliquer aux acheminements terrestres.
Данная концепция сетей УСИ в на-стоящее время находится в процессе расширения, включая Индию и Латинскую Америку.
Ce concept de réseau d'agences de promotion des investissements tend à se généraliser, y compris en Inde et en Amérique latine.
Данная концепция принята в настоящее время в качестве доктрины внешней политики нескольких государств и пропагандируется некоторыми региональными организациями, неправительственными организациями и научными учреждениями.
Ce concept a été à présent adopté par plusieurs États qui en ont fait la doctrine sur laquelle repose leur politique étrangère, et mis en avant par certaines organisations régionales, et non gouvernementales et par des institutions universitaires.
Данная концепция, которая была взята на вооружение в феврале1998 года, с тех пор не претерпела каких-либо изменений структурного или оперативного характера.
Ce concept, qui a été introduit en février 1998, n'a fait l'objet d'aucun changement structurel ou opérationnel depuis lors.
Данная концепция к настоящему времени пересмотрена, и теперь она учитывает роль третьих сторон в «созревании» на раннем этапе благодаря использованию новых идей, навыков, ресурсов и творческого подхода.
Ce concept de maturité est aujourd'hui reformulé, compte tenu du rôle que peuvent jouer les tierces parties pour accélérer le processus, en apportant idées, compétences, ressources et imagination.
Данная концепция предусматривает такие отношения между детьми и родителями или преподавателями, а также между другими членами семьи или учащимися, которые строятся на принципе взаимного уважения и обеспечения безопасности и спокойствия для всех.
La principale stratégie devrait consister à centrer ces initiatives sur cette notion plutôt que sur l'application de sanctions.
После того как данная концепция будет сформулирована, потребуется определить набор методических инструментов с учетом потребностей отдельных стран.
Une fois les perspectives établies, un ensemble d'outils méthodologiques sera nécessaire afin de tenir compte des exigences spécifiques à chaque pays.
В директиве данная концепция получает дальнейшее развитие благодаря введению общих требований и общих элементов системы управления безопасностью, которые должны внедряться также управляющими инфраструктур.
Dans la directive, le concept est encore développé grâce à l'introduction d'exigences et d'éléments communs relatifs à un système de gestion de la sécurité que doivent également appliquer les gestionnaires de l'infrastructure.
Согласно французскому подходу, если таможня обеспечивает непрерывный таможенный контроль и установила четкие условия предоставления льготы получателю, данная концепция не оказывает никакого негативного воздействия на функционирование системы гарантий.
L'exemple français montre que tant que les services des douanes assurent un contrôle ininterrompu et fixent des conditions claires lors de l'octroi de cette facilité au destinataire, la notion n'a aucun impact négatif sur le fonctionnement du système de garantie.
Хотя данная концепция является достаточно простой, целый ряд более широких и взаимосвязанных проблем нередко препятствуют выполнению положений этой статьи в полном объеме.
Alors que le principe est simple, un certain nombre de problèmes plus vastes et liés entre eux font souvent obstacle à la pleine application de l'esprit de cet article.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 58. Затраченное время: 343 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo