Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "движущая сила" на французский

force motrice
moteur du
élan
facteur 100 %
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
La véritable force motrice de cette évolution comporte deux éléments.
Вместе с тем главная движущая сила для нас - экономическое и демократическое развитие нашего государства и общества.
De plus, le développement économique et démocratique de l'État et de la société bélarussiens constitue notre principale force motrice.
Взаимное увеличение масштабов производства и торговли - это движущая сила развития.
L'accroissement réciproque de la production et du commerce est le moteur du développement.
Рост - это главная движущая сила развития.
La croissance est le principal moteur du développement.
Желание требовать свое законное место под солнцем - делить планету в равной степени - это движущая сила в регионе, от Юго-Восточной Азии до Кореи и Китая.
Le désir de revendiquer sa propre place au soleil - de partager la planète à parts égales - est une force motrice dans toute la région, de l'Asie du Sud-Est à la Corée et à la Chine.
Двусторонние переговоры - о главная движущая сила в мирном процессе, и в его рамках будут найдены решения по всем нерешенным вопросам.
Des négociations bilatérales sont le moteur du processus de paix et c'est par leur biais que l'on règlera toutes les questions qui restent en suspens.
с) международная торговля как движущая сила развития
c) Le commerce international comme moteur du développement
Частный сектор - это движущая сила развития, и поэтому мы приветствуем и поддерживаем выдающиеся усилия Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и властей Боснии и Герцеговины по активизации этого важного сектора.
Le secteur privé étant le moteur du développement, nous saluons et soutenons les efforts remarquables consentis par la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et les responsables de la Bosnie-Herzégovine dans le cadre de la revitalisation de cet important secteur.
Некоторые выразили сожаление в связи с тем, что «торговля как движущая сила развития» является той областью осуществления Монтеррейского консенсуса, в которой достигнут наименьший прогресс.
Pourtant, comme l'ont regretté certains, le commerce en tant que moteur du développement restait un domaine dans lequel la mise en œuvre du Consensus de Monterrey avait le moins progressé.
Это предполагает, что движущая сила смещается.
Cela suggère donc que la trajectoire s'infléchie.
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Est-ce qu'il y a une force motrice avec l'évolution qui permet à la matière de rivaliser ?
Это ваша главная движущая сила. Игры невероятны в этом.
C'est votre facteur 100 %. Les jeux font ça merveilleusement.
Поэтому мы надеемся на создание открытой, справедливой, упорядоченной и ориентированной на развитие многосторонней системы торговли, выступающей как движущая сила глобального экономического развития.
Nous espérons donc voir un système commercial multilatéral ouvert, équitable, fondé sur des règles et axé sur le développement servir de moteur au développement économique mondial.
Я - движущая сила жизни во вселенной.
Je suis la force de vie de l'univers.
У нас есть инструменты, однако отсутствует коллективная воля и движущая сила.
Nous avons les outils mais nous manquons de volonté collective et d'élan.
Я согласен с тем, что крупные и энергичные инвестиции - это мощная движущая сила роста.
Je conviens que l'investissement vigoureux a été un moteur puissant de la croissance.
Это самая ужасная движущая сила на планете!
C'est la dynamique la plus irritante sur la planète.
Это же основополагающая движущая сила нашего вида.
C'est le moteur de notre espèce.
Это же основополагающая движущая сила нашего вида.
C'est le but fondamental de notre espèce.
С этой точки зрения, предпринимательство рассматривается как движущая сила экономического развития и сокращения масштабов нищеты.
Sous cet angle, l'entreprenariat peut être considéré comme un élément moteur du développement économique et de la réduction de la pauvreté.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 390 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo