Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дебиторской задолженности" на французский

Предложения

Нормы проекта конвенции прямо применяются к такой дебиторской задолженности, даже в отношении места нахождения.
Les règles du projet de convention s'appliquent difficilement à une telle créance, même pour ce qui est du lieu de situation.
Правовые системы большинства государств в настоящее время не допускают предоставления обеспечительного права в дебиторской задолженности.
Dans de nombreux États aujourd'hui, il n'est pas possible de constituer une sûreté sur une créance.
На момент ревизии на эти три случая приходилось 99 процентов дебиторской задолженности Миссии.
Ces trois cas représentaient 99 % du montant inscrit sur les comptes débiteurs au moment de la vérification des comptes.
Основная часть дебиторской задолженности приходится на авансы партнерам-исполнителям.
Les avances aux partenaires opérationnels représentaient la plus grande partie des comptes débiteurs.
Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии.
Des mesures avaient été prises pour veiller à ce que les sommes dues par les membres du personnel soient recouvrées avant que ceux-ci ne quittent la mission.
В законодательстве следует предусмотреть, что в случае простой передачи дебиторской задолженности цессионарий имеет право инкассировать или иным образом реализовать дебиторскую задолженность.
La loi devrait prévoir que, s'agissant d'une créance transférée purement et simplement, le cessionnaire est en droit de la recouvrer ou de la réaliser d'une autre manière.
Задача 1: Обеспечение эффективного и своевременного погашения всей дебиторской задолженности.
Objectif 1 : Assurer efficacement et en temps voulu le recouvrement de tous les comptes débiteurs
Важно сохранить принцип единства дебиторской задолженности.
Il importe de préserver le principe de l'unité de la créance.
В настоящем Руководстве рассматривается простая передача дебиторской задолженности.
Le présent guide porte sur les transferts purs et simples de créances de sommes d'argent.
В том же меморандуме отделениям было поручено учитывать НДС на счетах дебиторской задолженности.
Dans le même mémorandum, les bureaux ont reçu pour instruction de faire figurer la TVA récupérable dans les comptes débiteurs.
Для обеспечения систематического контроля и выверки дебиторской задолженности национальных комитетов определены соответствующие процедуры.
L'UNICEF a mis en place des méthodes de suivi et de rapprochement réguliers des sommes à recevoir des comités nationaux.
Аналогичная положительная динамика была отмечена в отношении дебиторской задолженности персонала.
La même amélioration a été constatée pour les sommes à recevoir du personnel.
Это позволит использовать существующие механизмы контроля для систематического отслеживания дебиторской задолженности правительств по из взносам.
Cela permettrait d'utiliser les outils existants pour suivre systématiquement l'état des institutions, d'après les sommes dont les gouvernements étaient encore redevables.
Может создаваться резерв для покрытия сомнительной дебиторской задолженности.
Une provision pour créances douteuses peut être constituée lorsque le recouvrement des sommes dues est incertain.
Полное исключение перечня дебиторской задолженности могло бы чрезмерно ограничить сферу применения проекта конвенции.
Une exclusion totale de la liste des créances limiterait de façon excessive le champ d'application du projet de convention.
Рабочая группа рассмотрела также вопрос об определении торговой дебиторской задолженности.
Le Groupe de travail a également examiné la question de la définition des créances commerciales.
Оратор предпочитает решение, предусматривающее исключение уступок таких видов дебиторской задолженности.
La solution privilégiée par l'orateur serait d'exclure les cessions de telles créances.
Кроме того, ссылка на международную торговлю не преследует цели исключить уступку потребительской дебиторской задолженности.
En outre, la référence au commerce international ne vise pas à exclure les cessions de créances sur consommateurs.
Пункт З предназначен для ограничения сферы применения статьи 11 уступками торговой дебиторской задолженности.
Le paragraphe 3 a pour objet de limiter le champ d'application de l'article 11 aux cessions de créances commerciales.
Традиционно вопросы приоритета оставлялись на урегулирование на основании права местонахождения дебиторской задолженности.
Les questions de priorité sont habituellement soumises à la loi où est situé la créance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1124. Точных совпадений: 1124. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo