Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "действовать" на французский

agir
faire
travailler
fonctionner
opérer
œuvrer
procéder
intervenir
jouer
réagir
s'appliquer
bouger
avancer
prendre des mesures
être en vigueur
marcher
être en fonction
manoeuvrer
employer
en vigueur

Предложения

Достигнут замечательный прогресс, демонстрирующий способность международного сообщества действовать эффективно и последовательно.
Des progrès remarquables ont été faits, prouvant ainsi l'aptitude de la communauté internationale à agir de manière efficace et cohérente.
Настало время прекратить разговоры и начать действовать.
Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
В то же время и остальное международное сообщество должно действовать творчески.
En même temps, le reste de la communauté internationale doit faire des efforts de créativité.
Полиция и армия, среди прочего, должны научиться действовать сообща.
La police et l'armée devront, en outre, apprendre à travailler ensemble.
Сейчас для достижения этого мы должны действовать.
Nous devons aujourd'hui agir pour réaliser ce rêve, et ce dès maintenant.
Теперь международное сообщество должно действовать согласованно, более энергично и решительно.
À présent, la communauté internationale va devoir agir à l'unisson, avec une énergie et une détermination accrues.
Я призываю их лидеров действовать соответственно.
J'exhorte les dirigeants de ces pays d'agir en conséquence.
Международному сообществу следует действовать оперативно и с большой решимостью.
Encore une fois, la communauté internationale doit agir d'urgence et avec plus de détermination.
Поэтому оратор призывает Исследовательскую группу и Комиссию действовать осмотрительно.
L'intervenant demande donc au Groupe d'étude et à la Commission d'agir avec prudence.
Мы должны действовать безотлагательно и целеустремленно.
Nous devons agir au plus tôt et faire preuve d'ambition.
Государства-члены, безусловно, учтут рекомендацию Генерального секретаря о необходимости действовать в сентябре.
Les États Membres prendront sans aucun doute en compte la remarque du Secrétaire général relative à la nécessité d'agir en septembre.
Будучи христианкой, оратор призывает членов Комитета действовать в соответствии с заповедями Божьими.
En tant que chrétienne, elle demande au Comité d'agir conformément à la loi de Dieu.
Компетентный судья в Бенине отказался действовать без отдельного требования.
Le juge compétent au Bénin a refusé d'agir sans commission rogatoire.
После многих дискуссий по данному вопросу моя страна считает, что настало время действовать.
Suite aux multiples débats qu'a suscités cette question, mon pays pense que le moment est venu pour nous d'agir.
Стремление действовать должно быть проявлено именно Палестинской администрацией.
La volonté d'agir doit venir de l'Autorité palestinienne.
Мы считаем, что международному сообществу пора начать действовать решительно.
Nous croyons qu'il est temps que la communauté internationale commence à agir avec détermination.
Наоборот, его следует наделить способностью действовать в качестве руководителя своего народа.
Au contraire, il devrait retrouver sa capacité d'agir en tant que dirigeant de son peuple.
Все заинтересованные стороны должны осознать это и действовать сообразно ситуации.
Toutes les personnes concernées doivent en prendre conscience et agir en conséquence.
Легко посоветовать этим странам просто позволить действовать рыночным силам.
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
Но Хорватия не может действовать за пределами своей суверенной территории.
Mais la Croatie n'est pas habilitée à agir à l'extérieur de son territoire souverain.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9548. Точных совпадений: 9548. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo