Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "делают" на французский

Предложения

Хочу сказать, персы делают отличное фисташковое мороженое.
Je veux juste ajouter, les Perses font une excellente glace à la pistache.
Это вещь, которую делают нормальные люди.
C'est le genre de choses que les gens normaux font.
Но эти таблетки делают меня лучше.
Mais... je pense qu'elle fait de moi une meilleure personne.
Все делают, что ты скажешь.
Tout le monde fait ce que vous leur dites de faire.
Во всех случаях такие выражения удлиняют положения и делают их менее понятными.
Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles.
Существующие неблагоприятные условия в торговле сырьем и сельскохозяйственной продукцией делают проблему еще более невыносимой.
Les termes actuels peu favorables de l'échange pour les produits agricoles et les produits de base rendent le problème encore plus insoutenable.
Интересно, что они сейчас делают.
Je me demande ce qu'ils font, en ce moment.
Знаешь, я видела, что мои друзья делают.
Tu sais, je pourrais demander ce que font mes amis.
Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения.
On a oublié que les gens font des choix et prennent des décisions.
Они делают то, что считают лучшим.
Ils font ce qu'ils pensent être le mieux.
Посмотрите, что такие кризисы делают с неравенством и демократией.
Vous pouvez voir ce que ces crises font subir aux inégalités et à notre démocratie.
Вы сказали, люди делают татуировки для защиты.
Vous disiez que les gens font ces tatouages pour se protéger.
Но компьютеры делают не больше, чем ускоряют процесс составления словарей.
Mais les ordinateurs ne font pas beaucoup plus qu'accélérer le processus de compilation des dictionnaires.
И есть потрясающие организации, которые уже делают это.
Et il y a des organisations incroyables qui sont là-bas, et qui font déjà ça.
Одна машина может выполнять все, что делают люди.
Une seule machine peut faire tout ce que les hommes font.
Люди делают ужасные вещи на войне.
Les gens font des choses effroyables en temps de guerre.
Один процент ставит галочки. Остальные ничего не делают.
1% cochent la case. Le reste ne fait rien.
Хорошие мамы делают костюмы на Хэллоуин.
Les bonnes mamans font des costumes d'Halloween.
Вот что с тобой делают новые ощущения.
C'est ce que les nouvelles expériences font pour toi.
Не представляю, что люди делают без маленькой Сильвер.
Je n'ai aucune idée de comment les gens font sans une Silver dans leurs vies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9640. Точных совпадений: 9640. Затраченное время: 203 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo