Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "деликатесы со всего мира" на французский

Так что теперь каждый вечер мы едим деликатесы со всего мира.
Alors tous les soirs, on mange des merveilles du monde.

Другие результаты

Для участия в этом мероприятии будут приглашены 25 национальных учреждений со всего мира.
Ce sont 25 institutions nationales du monde entier qui seront invitées à prendre part à la manifestation.
Наши университеты также открыты для студентов со всего мира.
Nos universités sont également ouvertes à tous les jeunes du monde entier.
Ученые со всего мира собираются здесь для участия в совместных проектах.
Des scientifiques venus du monde entier s'y rassemblent pour travailler sur des projets communs.
Люди на телефонах принимают заказы от брокеров со всего мира.
Ceux au téléphone prennent des ordres des maisons de courtage de partout dans le monde.
В результате в Европу стекаются инвестиции со всего мира.
La conséquence ? Les investissements du monde entier affluent en Europe.
Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира.
Des centaines de milliers d'échantillons d'ADN de personnes partout dans le monde.
Люди со всего мира приезжают учиться.
Des gens viennent du monde entier pour apprendre.
Адвокаты со всего мира могут стать членами Ассоциации.
Tous les avocats peuvent adhérer à l'Association quel que soit le pays où ils exercent.
Этот проект поддерживается членами Ордена со всего мира.
Ce programme est appuyé par les membres de l'Ordre du monde entier.
Немусульманами в основном являются рабочие-экспатрианты со всего мира.
Les non-musulmans sont principalement des ouvriers expatriés venus de toutes les régions du monde.
Сегодня мы увидим лучших наездников быков со всего мира.
Ce soir, nous allons voir les meilleurs monteurs au monde.
Там проходит собрание врачей со всего мира.
Il y a une réunion de docteurs du monde entier qui se déroule.
В этой комнате находятся технологии, собранные со всего мира.
Cette pièce contient de la technologie récupérée aux quatre coins du globe.
Ты будешь учиться с женщинами со всего мира...
Vous étudierez avec des femmes venant de partout à travers le monde...
Они выбирают рецепты, придуманные другими детьми со всего мира.
Ils choisissent des recettes créées par d'autres enfants partout dans le monde.
Ежегодно туристы со всего мира приезжают, чтобы увидеть сверкающее великолепие Римской церкви.
Chaque année, les touristes viennent du monde entier pour voir l'opulence somptueuse de l'église romaine.
Цветы доставляются ежедневно со всего мира.
Des fleurs importées chaque jour depuis le monde entier.
Сюда приезжают студенты со всего мира.
Les étudiants viennent des quatre coins du globe.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира.
Et c'était une conférence devant des groupes d'entrepreneurs du monde entier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2721. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo